有奖纠错
| 划词

1.L’autre partieretourneversle régulateur de pression pour pressuriser l’apport d’eau salée.

1.另一部分回到压力调节器,保证咸水自身的压力。

评价该例句:好评差评指正

2.Utilisation de l'eau saumâtre à des fins d'irrigation (palmiers dattiers)

2.在灌溉中使用略咸水(椰枣)。

评价该例句:好评差评指正

3.L'infiltration d'eau salée a déjà détruit des cultures dans des îles de toute la région.

3.咸水的侵蚀已经毁掉整个区域各岛上的作物。

评价该例句:好评差评指正

4.Comme ce lagon a été ensablé et surexploité, les résultats des pêches sont en déclin.

4.由于咸水湖淤塞过度捕捞,正在下降。

评价该例句:好评差评指正

5.Le secteur de la pêche est dominé par une pêche traditionnelle dans des petits bateaux sur le lagon intérieur.

5.渔业部门以传统捕作业为主,用小船在岛内咸水湖中捕捞。

评价该例句:好评差评指正

6.La roche réservoir est généralement d'origine marine et l'eau qu'elle contient est de la saumure, c'est-à-dire qu'elle est salée.

6.储集岩通常在海中形成,其中储存的水被称为“卤水”,即咸水

评价该例句:好评差评指正

7.Ces publications fourniront des informations vitales qui permettront d'améliorer la viabilité de l'aquaculture en eau saumâtre et en eau marine dans le monde entier.

7.这些出版物将对改善全世界略咸水海洋水产养殖的可持续性提供重要资料。

评价该例句:好评差评指正

8.Le volume dans le réservoir d’eau salée étant fixe, le contenu est soumis àune forte pression.Une partie de l’eau salée éjectée actionne uneturbine, qui produit du courant électrique.

8.咸水的蓄水固定,当受到强大的压力时,一部分喷出的咸水触动涡轮机,从而产生电流。

评价该例句:好评差评指正

9.Les différentes techniques sont la distillation, la solidification, l'osmose inverse (de l'eau de mer ou de l'eau saumâtre) et l'électrodialyse (de l'eau de mer ou de l'eau saumâtre).

9.所用的不同技术为:蒸馏、冷冻、逆向渗透(海水或略咸水电解(海水或略咸水)。

评价该例句:好评差评指正

10.De nombreux écosystèmes côtiers sont particulièrement exposés : les marécages d'eau salée, les mangroves, les zones humides côtières, les plages sablonneuses ainsi que les récifs et atolls coralliens.

10.许多沿海生态系统特别危险:咸水沼泽地、红树林、沿海湿地、沙滩、珊瑚

评价该例句:好评差评指正

11.Israël est vraiment un leader dans le monde pour ce qui est de l'utilisation de l'eau dessalée pour répondre aux besoins d'irrigation des zones côtières des petites îles.

11.的确,在利用咸水淡化以处理向小岛屿这样的沿海地区的灌溉需求方面以色列是一个世界领导者。

评价该例句:好评差评指正

12.Le traitement des eaux salées et saumâtres, le drainage et l'irrigation, la multiplication des forages font partie des principaux domaines d'intervention des projets dans les zones les plus désertiques.

12.沙化比较严重的地区开展的一些大项目包括盐碱咸水的处理、排水灌溉以及更多地打井。

评价该例句:好评差评指正

13.Le dessalement de l'eau est une autre solution coûteuse à laquelle on a surtout recours dans les régions où l'eau est rare et donc utilisée pour des besoins très importants.

13.另一个资本密集型选择是,淡化咸水,特别是在缺水地区,用于高价值用途。

评价该例句:好评差评指正

14.D'autres solutions reviennent notamment à recycler les eaux usées épurées et à utiliser les eaux saumâtres pour les cultures appropriées et à réduire les fuites d'eau dans les réseaux d'adduction.

14.其他选择包括重复使用经过处理的废水,将略咸水用于适当的作物以及减少传水系统渗漏情况。

评价该例句:好评差评指正

15.Les progrès de la recherche scientifique et technique dans le domaine du dessalement et de l'épuration des eaux usées, en particulier, pourraient aider à remédier aux problèmes de pénurie d'eau.

15.咸水淡化,特别是废水处理方面的科学研究技术发展,有助于克服缺水带来的各种制约因素。

评价该例句:好评差评指正

16.La MINUAD a pris livraison de 12 stations de traitement des eaux et de 7 modules de dessalement, qui en sont à divers stades d'installation et qui lui permettront de renforcer ses capacités.

16.为加强特派团的水处理能力,达尔富尔混合行动已把12个水处理设备7个咸水淡化装置交付使用,它们现处于各部门的不同安装阶段。

评价该例句:好评差评指正

17.Les écotechnologies susceptibles d'être transférées du Nord au Sud selon un régime préférentiel établi par voie d'accord auraient trait notamment à l'épuration des eaux usées, à la conservation de l'eau et au dessalement.

17.根据协定以优惠的条件进行南北境技术转让的选择可包括废水处理、节水咸水淡化。

评价该例句:好评差评指正

18.La FAO a signalé qu'elle aidait des États membres et parties concernées à appliquer les dispositions pertinentes du Code de conduite, pour leur permettre d'assurer la durabilité de leur aquaculture en eau marine ou saumâtre.

18.粮农组织报告,它正在协助成员国相关的利益有关者实施《行为守则》的相应条款,以帮助他们实现可持续的海洋咸水水产养殖。

评价该例句:好评差评指正

19.Dans les pays où les ressources en eau sont rares, on pourrait exploiter les eaux saumâtres souterraines extraites d'importantes aquifères et traitées par osmose inverse au moyen d'appareils utilisant si possible des sources d'énergie renouvelables.

19.在水资源稀缺的国家,使用或许以再生能源为动力的小型逆向渗透设备对开发大面积含水层取得的略咸水加以利用不失为一个解决办法。

评价该例句:好评差评指正

20.En l'état actuel des choses, le dessalement de l'eau salée (principalement l'eau de mer ou l'eau saumâtre) pour obtenir de l'eau douce est une solution envisageable uniquement pour les pays riches en énergie des régions arides et semi-arides.

20.目前,通过淡化盐水(主要是海水咸水)来产生淡水的做法只有在能源丰富的半干旱干旱国家才实际可行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


allégeance, allégement, allègement, alléger, allégeur, allégorie, allégorique, allégoriquement, allégoriser, allègre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.On boit de l'eau saumâtre dans les quelques puits qui jalonnent la route, et tout écart peut vite être mortel.

从沿路的几口井中喝到苦咸水,任何偏差都可很快致命。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

2.On a eu peur que l'eau salée continue à remonter le fleuve jusqu'à La Nouvelle-Orléans.

- 我们担心咸水会继续沿河流入新奥尔良。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

3.Ici, l'eau salée de la Manche et l'eau douce de la Somme se rencontrent.

在这里,英吉利海峡的咸水和索姆河的淡水相遇。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

4.Cette élévation continuera à pousser l'eau salée vers l'intérieur des terres.

这种上升将继续将咸水推向内陆。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

5.Si donc vous voulez parcourir cette caverne et faire le tour du lagon, profitez de cette journée, monsieur Aronnax. »

果您想在这岩洞中走走,周游这咸水湖,阿龙生,那您就利用这一天的时间吧。"

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年9月合集

6.Résultat : l'eau salée du golfe du Mexique remonte vers l'intérieur des terres.

结果:来自墨西哥湾的咸水上升到内陆。机翻

「RFI简易法语听力 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年9月合集

7.Dans quelques semaines, cette eau salée pourrait atteindre la ville de la Nouvelle-Orléans et ses 400 000 habitants.

几周后,这些咸水会到达新奥尔良市及其 40 万居民。机翻

「RFI简易法语听力 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

8.Vous pourrez aussi vous promener autour du lac d’eau salée, observer les animaux des habitants et même faire des promenades à cheval.

您还可以在咸水湖周围散步,观察当地的动物,甚至骑马漫行。

「旅行的意义」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

9.Et dans les bassins, des poissons qu'on trouve dans les eaux salées, comme des anguilles, et même des requins.

在池塘里,有咸水里的鱼,鱼,甚至还有鲨鱼。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

10.Puis il rentrait et errait dans les jardins, regardant les fellah bronzés remuer la boue rouge des cultures, enlever les dépôts salés obstruant les séguia.

然后他会进来,在花园里闲逛,看着晒黑的家伙搅动庄稼的红泥,去除阻碍塞吉亚的咸水沉积物。机翻

「André哥哥的有声读物」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

11.Par exemple, on parle des poissons : poissons d'eau de mer dans l'océan, dans les mers, poissons d'eau douce dans les rivières, dans les fleuves.

我们说的鱼:海水里的咸水鱼,海里的,江河里的淡水鱼,江河里的。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

12.Marduk disloque le corps de Tiamat, place la terre au centre, l'eau douce dans les champs, l'eau salée dans la mer, et les quatre vents chacun à son horizon.

马尔杜克将提亚马特的身体脱臼,将地球放在中心,田野里有淡水,海水里有咸水,地平线上有四阵风。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

13.L'eau salée remonte le Mississippi depuis le golfe du Mexique... - Le gouverneur de Louisiane demande une aide fédérale pour faire face aux menaces qui pèsent sur l'eau du Mississippi.

- 咸水从墨西哥湾逆流而上密西西河... - 路易安那州州长请求联邦援助,以应对密西西河水源受到的威胁。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

14.Avec la fonte des calottes polaires au Groenland, l’eau douce dans l’océan ralentirait la plongée des eaux salées vers les profondeurs et pourrait altérer le tapis roulant de tous nos courants océaniques.

随着格陵兰岛极地冰盖的融化,海洋的淡水将减慢咸水向深海的下沉,这可改变所有洋流的传送带。

「L'esprit sorcier」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年7月合集

15.Ces animaux qui vivent entre l'eau douce et l'eau salée ou entre l'amont et l'aval des rivières subissent la surpêche, la pollution des cours d'eau, et la destruction de leur habitat naturel.

这些生活在淡水和咸水之间或上游和下游河流之间的动物遭受过度捕捞、水道污染和自然栖息地的破坏。机翻

「La revue de presse 2020年7月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

16.C'est en bâtissant des digues comme Ninurta, en domestiquant l'eau douce par des canaux comme Enki, et en stoppant l'eau salée comme Marduk, que Babylone a finalement pu protéger ses champs des crues annuelles.

正是通过像尼努尔塔这样的建筑,通过像恩基这样的运河驯化淡水,像马尔杜克那样阻止咸水,巴伦终于够保护其田地免受每年的洪水侵袭。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

17.Entre autres, je remarquai ces gobies aphyses, citées par Aristote et vulgairement connues sous le nom de « loches de mer, » que l’on rencontre particulièrement dans les eaux salées avoisinant le delta du Nil.

在一群鱼里,我注意到了亚里士多德曾经提过的、通常被人们称为“海泥鳅”的亚惠虾虎鱼,这种鱼在邻近尼罗河三角洲的咸水中尤为常见。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

18.Sur ce vaste espace de vingt milles carrés, l’épanchement des forces souterraines se produisait sous toutes les formes. Des sources salines d’une transparence étrange, peuplées de myriades d’insectes, sortaient des taillis indigènes d’arbres à thé.

在这50平方公里的广阔空间,地下的热力采取多种不同的形式喷泄出来。许多透明晶亮的咸水泉从一丛丛茶树中流出,泉上有无数的昆虫在飞舞。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

19.Mais le 11 avril, il se releva subitement, et la terre nous réapparut à l’ouvert du fleuve des Amazones, vaste estuaire dont le débit est si considérable qu’il dessale la mer sur un espace de plusieurs lieues.

但4月11日,它突然浮出水面,我们发觉陆地在亚马逊河口——河水输出量非常大、把海洋好几里内的咸水都冲淡的大河口——重现了。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

20.Il y a des poissons présents dans ce canal, ils vont utiliser le canal pour venir se reproduire dans les eaux salées qui sont sur ces étangs littoraux, les jeunes vont grandir puis retourneront à la mer.

- 这条河道里有鱼,它们会利用这条河道来这些沿海池塘的咸水中繁殖,幼鱼长大后返回大海。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


allergide, allergie, allergine, allergique, allergisant, allergisante, allergisation, allergogène, allergologie, allergologiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接