Il faut croquer la vie à pleines dents.
应该好好品味享受生活。
Chacun a ses propres goûts musicaux.
每个人都有其对音乐品味。
Son réticule reflète le goût d'une femme .
钱包体现一个女人品味 。
La maison est arrangée avec goût.
这个家布置得很有品味。
Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.
偶尔想起时,或许忧伤,或许惆怅,却都值得细细品味。
2,Si tu avais accepté notre invitation hier,tu aurais dégusté le repas préparé par ma femme.
假如你昨天接受我们邀请,那你就能品味到我妻子亲自做美味烹。
Assemblant les cultures diverses et l'histoire, le luxe représente un goût raffiné, une vie distinguée.
集合不同文化历史于其中奢侈品,代表高雅品味,超凡生活。
Les publicités jugées choquantes ou indécentes peuvent être retirées.
有违良好品味和不正告可以撤销。
Objectif du service: Liang-Liang Xiu Xiu à votre goût unique et le charme!
让亮亮绣绣出你独特品味与魅力!
La vie n'est pas une course, mais un voyage dont il faut savoir goûter chaque instant.
生命不是一场赛跑,相反是一段旅途值得我们细细品味每分每秒。
Accompagnement :A déguster sur des viandes de caractère.
适合搭配各类红肉能更好品味出它特点。
Non seulement à embellir leurs maisons, ce qui porte le mode de vie, mais aussi les meilleurs cadeaux.
既美化家居,提高生活品味,又可作为送礼佳品。
Si vous voulez, Auweis vous ajoutera à tout moment le goût et la charme singuliers de la mode.
只要你愿意,欧维思时刻为你增添时尚独特品味姿采。
Chaque matin, j'apprécie la qualité des articles, des analyses et des reportages de ce grand quotidien.
每天清晨,我都会细细品味这份著名日报中各种文章、评述、报道。
Une maison de thé, aménagée à l’intérieur du bâtiment, permet de déguster différentes variétés de cette infusion millénaire.
大厦内被装饰成茶馆,可以品味到中国千年悠久历史。
Kazakhstan Corée, Hari, le Kazakhstan États-Unis, la tendance n'est pas une poursuite aveugle d'intérêt, mais un goût élégant.
哈韩、哈日、哈美,不是一种一味追求潮流兴趣,是一种高雅品味。
Il était retourné à quelques pas d'elles, derrière son pilier, et là, il écoutait, il regardait, il savourait.
几步开外,站在柱子后面静静听着,紧紧望着,细细品味着。
Plus la main, axée sur le produit goûts, culturelle, pratique, respectueux de l'environnement type, tels que la santé.
多手工制作,产品注重品味,文化性,实用性,有环保型健康型等。
Si vous hier, a accepté notre invitation, vous serez en mesure de goûter à ma femme délicieuse cuisine moi-même.
假如你昨天接受我们邀请,那你就能品味到我妻子亲自做美味烹调。
Produits en utilisant des équipements de production, processus rigoureux pour créer élaborer, avec son goût unique et la saveur.
产品采用先进生产设备,严谨工艺流程精心打造,具有其独特香型和品味。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais la beauté, c'est une question de goût, et les goûts, ça ne se discute pas!
但美是品味的问题,品味是不容置疑的!
Tu avoueras quand même qu'elle a toujours eu mauvais goût.
你还是得承认她的品味不太好。
C'est un gage de qualité, de goût. »
它是质量品味的保证。”
Il resta assis par terre pour le manger, savourant l'impression de bonheur qui le submergeait.
边吃边品味这满的快乐。
Un témoignage formidable pour connaître la vie et les goûts du peintre.
这是了解画家生活品味的绝佳证据。
Leurs goûts ont tendance à être modernes et sophistiqués.
他们的品味往往是精致的。
Numéro 6. Ses goûts deviennent les tiens.
第六,他的品味会变成你的。
Je comprends très bien et Mme Dutertre les choisit avec beaucoup de goût.
我非常理解。Dutertre夫人的选择很有品味。
Evidemment, c'est aussi une question de goûts et de couleurs.
当然,这也是一个品味颜色的问题。
C'est vraiment un goût, un amour, un amour pour ça.
这真的是一种品味,一种爱,一种爱。
C'est là où il faut donner le goût, la couleur, l'orientation.
这就是你必须给出品味、色彩方向的地方。
La différence ? C'est une question de goût, tout simplement.
有什么区别呢?很简单,这是品味的问题。
On va visiter les différents sites, on va les regarder, les savourer.
我们将游览不同的地点,看看它们,慢慢品味它们。
Oui, je ne connais pas votre goût, j'espère que vous l'aimerez.
是,我不了解您的个人品味,希望您喜欢。
Là, on retrouve encore la transmission des pièces, mais aussi du goût.
在这里我们还可以发物品的传承,还有品味的传承。
Des spécialités Chinoises, bien sûr. Le mieux serait de connaître leur goût.
当然是一些有中国特色的礼物,最好符合他们的品味。
Je constate que le DJ n'avait pas très bon goût en termes de musique.
我注意到 DJ 在音乐方面没有很好的品味。
Y'a qu'une chose qui est sûr et certain, c'est que tout est question de goût.
有一件事是肯定的,一切都与品味有关。
À bien regarder sa carrière, elle n'a jamais eu de faute de goût.
从她的职业生涯来看,她的品味从来没有差过。
Es-tu déjà tombé amoureux de quelqu'un parce qu'il avait les mêmes goûts que toi ?
你有没有因为某人你有同样的品味而爱上他?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释