Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.
庭长扑倒在万贯家财女继承人脚前,又高兴又难受,激动得哆嗦不已。
Le vent hivernal me fait frissonner. Pas un chat dans la rue. Rien que les lumières lugubres des réverbères.
冬夜让人直打哆嗦。街上个人影儿也没有。只有路灯。
Eugenie decacheta la lettre en tremblant. Il en tomba un mandat sur la maison madame des Grassins et Corret de Saumur. Nanon le ramassa.
欧叶妮哆嗦着拆信,面掉出一张汇票,在索缪德•格拉珊太太与科雷合办银号取款。娜农捡了起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mathilde tressaillit ; ses yeux prirent une expression étrange.
德打了个哆嗦;她的眼中有了一种怪的表情。
Je l'ai invité à entrer, mais il n'a pas voulu. Il regardait la pointe de ses souliers et ses mains croûteuses tremblaient.
我请进来,但。望着的鞋尖儿,长满硬痂的手哆嗦着。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释