有奖纠错
| 划词

L'incitation à la prostitution tombe sous le coup du Code pénal.

唆使他人卖淫受《刑法》惩处。

评价该例句:好评差评指正

L'incitation ou l'encouragement à commettre de telles infractions.

煽动或者唆使他人实行这些犯

评价该例句:好评差评指正

Les peines prévues en cas de collaboration ou d'instigation sont énoncées ci-après.

此此处仅解释与合作和唆使有关规定。

评价该例句:好评差评指正

Les facteurs culturels et économiques qui encouragent le recrutement des enfants y sont liés.

与此相关还有唆使招募儿化和经济素。

评价该例句:好评差评指正

Je me demande s'ils l'ont fait à l'instigation d'autres ou de leur propre initiative.

我不知道他们发言是受人唆使还是另有所图。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, ces moyens de communication ne laissent aucune place à l'incitation à commettre des actes terroristes.

此外,媒体不唆使他人实行恐怖行

评价该例句:好评差评指正

Elle n'est freinée que par certains politiciens séparatistes et ceux qui les encouragent de l'extérieur.

只是由于某些搞政客以及那些从外部进行唆使人,才尚未达成。

评价该例句:好评差评指正

Le fait d'encourager ou d'inciter quiconque à entreprendre les activités visées aux points 1 à 4.

(5) 唆使或协助参与上述第1至4项禁止活动。

评价该例句:好评差评指正

Cet article peut être considéré comme criminalisant le recrutement, puisque celui-ci représente une forme d'entente et d'incitation.

根据第3条,招募即招募就是同意和唆使一种形式。

评价该例句:好评差评指正

Elle unit également les personnes qui apportent une aide ou une assistance aux auteurs de ces infractions.

该立法还追究帮助、唆使或协助犯次要当事方刑事责任。

评价该例句:好评差评指正

Une autre plainte dont l'auteur alléguait la promotion de la prostitution a été rejetée pour manque de preuves.

另一个涉及怀疑唆使卖淫举报由于缺乏足够证据而未加处理。

评价该例句:好评差评指正

Le même article contient une interdiction d'inciter quiconque à commettre un acte mentionné ci-dessus ou d'en favoriser l'accomplissement.

同一条还禁止唆使任何人犯下上述任何行,或协助犯下这类行

评价该例句:好评差评指正

Une personne qui encourage la prostitution est passible d'une peine de prison de trois ans au maximum (article 279).

唆使他人卖淫任何人应处以不超过3年监禁。

评价该例句:好评差评指正

Il a également affirmé qu'un haut responsable des services secrets avait facilité l'évasion du terroriste de sa prison vénézuelienne.

莫雷诺还说一名情报和保护事务局官员帮助和唆使波萨达逃出委内瑞拉监狱。

评价该例句:好评差评指正

Cuba est l'objet d'agressions de ce type, qui sont encouragées, autorisées ou exécutées par le Gouvernement des États-Unis d'Amérique.

古巴受到美利坚合众国政府发动或在其唆使或默许下发动这种侵袭。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait presque 20 ans que Cuba est la cible d'agressions encouragées, autorisées et exécutées par le Gouvernement américain.

将近20年来,古巴一直遭受到这种侵袭,这些侵袭是美国政府所唆使、容许、和执行

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui financent des activités terroristes peuvent également être tenues pénalement responsables en tant que complices.

刑法第16条规定,不仅直接犯下上述人,组织或唆使他人犯下此种人,或作共犯人,都应负刑事责任。

评价该例句:好评差评指正

Les articles 32.3 et 32.4 définissent l'« organisateur » et l'« instigateur » d'une infraction et l'article 33.3 énumère les responsabilités pénales connexes.

第32.3和32.4条对实施犯“组织者”和“唆使者”进行界定,第33.3条列出了有关刑事责任。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la police provoque ou facilite un lynchage et qu'aucune sanction n'est prise, elle se rend complice de ce crime.

当警方唆使暴民杀人或其提供方便,而且没有施加任何制裁,他们就是该共犯。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la Somalie est devenue le champ de bataille où s'affrontent des « seigneurs de la guerre » à l'instigation de l'étranger.

这一行径将索马里变成了受外部唆使“军阀”战场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rosage, rosaire, Rosalie, rosaniline, rosario, rosasite, rosat, rosâtre, rosbif, roschérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Silence ! dit Albert d’une voix sourde. Non, ce n’est pas vous qui directement avez fait cet éclat et causé ce malheur, mais c’est vous qui l’avez hypocritement provoqué.

“住口!”阿尔贝用一种声音说。“不,你没有直接揭件事情,没有直接来伤害我们,但件事情是你暗中唆使。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rosélite, roselle, rosémaryite, Rosemonde, Rosen, rosenbuschite, rosenite, roséole, roséonine, roser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接