有奖纠错
| 划词

Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.

这些其他类似的状况还不清楚。

评价该例句:好评差评指正

Les partenariats doivent être élargis de façon à inclure davantage d'entreprises et de fondations.

还需要增加伙伴以包括更多的基金。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce de ces services se faisait traditionnellement sous différentes formes d'établissement commercial à l'étranger.

这类服务的贸易传统上是由设在国外的通过不同方式进行的。

评价该例句:好评差评指正

Création, fonctionnement ou administration de personnes morales ou accords juridiques et achat et vente d'entreprises commerciales.

成立、经营或管理法人团体或安排及买卖

评价该例句:好评差评指正

Prendre les mesures drastiques appropriées pour bloquer le financement du terrorisme par le canal des organisations prétendument charitables.

采取适当的国内措施,防范通过自称为慈善组织或的渠道资助恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Aucune différence ne devrait être faite entre une organisation de satellites publique qui a été privatisée et une autre entité commerciale.

对于已实行私有化的原公共卫星组织,应与其他一视同仁。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons le resserrement et l'élargissement des liens réciproques entre le Conseil économique et social et les institutions financières et commerciales.

我们欢迎加强提高经济及社会理事会与各国际金融的互动。

评价该例句:好评差评指正

Des ONG de femmes possèdent de vastes réseaux et des liens avec d'autres organisations féminines et des organismes professionnels et commerciaux.

妇女非政府组织联系广泛,与其他妇女组织、专业建立了构间联系。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez préciser si les victimes de la traite sont protégées lorsqu'elles déposent contre des proxénètes ou propriétaires de maisons de tolérance.

请详细说明,贩运的受害人在起诉的拉皮条者或业主的案件中作证时能否获得保护证人的服务。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la Turquie a bien veillé à sensibiliser à la question l'ensemble des organisations non gouvernementales et des entités commerciales.

在这方面,土耳其确保其所有的非政府组织充分了解这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins,selon le vice président du Comité France-Chine,"si les évènements ne s'aggravent pas",la relation amicale entretenue par les deux pays n'est pas en danger.

不过,中法委员会()副主席称:"如果事件不继续恶化",已有的友好双边关系不会出现危险.

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, nous nous félicitons de la consolidation des liens entre l'Organisation et la société civile, ainsi qu'avec le monde des affaires.

在这方面,我们欢迎本组织与民间社会以及与加强联系。

评价该例句:好评差评指正

Elle a une expérience unique de la conception de modèles de partenariat avec des organisations internationales, des structures commerciales et la société civile.

本组织在树立与国际组织、民间社会的合作伙伴关系典范方面具有独特的经验。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau international, les établissements commerciaux à l'étranger sont souvent le principal moyen de commercer, même si le commerce électronique gagne en importance.

在国际贸易方面,国外可能是贸易的主要方法、但是,电子务正在赢得业上的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des contraintes à cet égard, il faut redoubler d'efforts pour obtenir des fonds extrabudgétaires, notamment en y intéressant les instances privées.

考虑到预算资源往往有限,因此必须加强努力,吸引预算外资金来源,特别是创造条件,吸引提供资金。

评价该例句:好评差评指正

Les services de distribution sont commercialisés selon les quatre modes de fourniture de services de l'AGCS, l'établissement commercial à l'étranger étant le principal.

分销服务贸易主要通过《服务贸易总协定》中关于提供服务的四种方式进行,其中建立海外是最重要的一种方式。

评价该例句:好评差评指正

Aucune organisation non gouvernementale et aucune entité commerciale n'a donc participé jusqu'à présent à des activités économiques, politiques ou humanitaires dans les territoires occupés.

因此,迄今为止,土耳其没有一个非政府组织参与被占领土的任何经济、政治或人道主义活动。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, par exemple, le commerce électronique de détail et interentreprises progresse rapidement et ouvre de nouveaux marchés aux entreprises des pays développés et en développement.

例如,零售间的电子务正迅速地发展,并为发达国家发展中国家的打开了新的市场。

评价该例句:好评差评指正

Le principal objectif de cette étude consistait à évaluer le profil des nouveaux demandeurs d'accès à Internet, qu'il s'agisse de particuliers ou de petites entreprises.

研究的主要目的是评估个人等新的互联网申请人的情况。

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur a contesté ce point et argué que son siège se trouvait aux Pays-Bas, et que l'établissement de Cologne n'étant qu'une agence commerciale indépendante.

卖方对此事提出异议,辩称其总部设在荷兰,在科隆的构只是一家独立的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


昂天莲属, 昂扬, , 盎格鲁-阿拉伯马, 盎格鲁-诺曼底语, 盎格鲁-撒克逊人, 盎格鲁-撒克逊人(的), 盎然, 盎司, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接