有奖纠错
| 划词

1.Ce n'est qu'une fois les règles établies, et notamment les règles commerciales et les tribunaux commerciaux, que la croissance économique est possible.

1.一旦制定了规则,尤其是商业规则和商业法庭,届时经济才会开始增长。

评价该例句:好评差评指正

2.Vu les carences du système judiciaire, les entreprises sont contraintes d'éviter les tribunaux et de se tourner vers les hommes politiques et d'autres médiateurs traditionnels.

2.司法系统薄弱不堪,迫使工商业者放弃法庭,转而求助于政客和传统上的能人。

评价该例句:好评差评指正

3.Suite à une plainte de l'auteur auprès du Tribunal de commerce de Liège, un expert a été désigné pour statuer sur la validité des bulletins de paris litigieux.

3.根据提交人向Liege商业法庭提交的一项申诉,指定了一名专家,对有议的赌注票据是否真实作出裁决。

评价该例句:好评差评指正

4.Les autorités de la concurrence pourraient se demander s'il serait dans l'intérêt général de laisser le soin aux tribunaux de commerce ordinaires de juger les litiges en matière de marques, car elles économiseraient ainsi leurs ressources.

4.理局可考虑为节省资源将商标议交付普通商业法庭处理是否更符合公众利益。

评价该例句:好评差评指正

5.Pour améliorer l'accès à la justice et faire en sorte que les affaires soient traitées promptement, un certain nombre de procédures judiciaires accélérées et de mesures automatiques en matière de droit commercial ont été mises en place.

5.已设立一些快速通法庭和自动受理商业法庭,以改善诉诸司法的机会并确保尽快处理案件。

评价该例句:好评差评指正

6.4 L'auteur estime qu'à compter de l'instruction jusqu'au jugement de l'affaire l'officier de police judiciaire, l'expert désigné par le tribunal de commerce et les magistrats ont «exclusivement agi en faveur de Tiercé Franco-Belge», en violation de l'article 14, paragraphe 1, du Pacte.

6.4 提交人认为,从调查开始直到,法警、商业法庭指定的专家以及各位法官“毫无例外地完全以偏护Tiercé Franco-Belge公司利益的方式行事”,从而违反了《公约》第十四条第1款。

评价该例句:好评差评指正

7.Cela dit, pour créer un environnement porteur pour le secteur privé, il lui faudra renforcer l'appareil judiciaire et, en particulier, les tribunaux commerciaux, engager une réforme du régime foncier et permettre aux entreprises autochtones d'accéder au financement et au renforcement des capacités.

7.但是,为私营部门创造有利的环境,将需要加强司法部门,特别是商业法庭,进行土地制度改革,为国内企业取得贷款和能力建设。

评价该例句:好评差评指正

8.Dans cette perspective, certains textes ont déjà été adoptés comme le décret fixant les attributions et l'organisation du Ministère de la justice, la loi relative aux prisons, les lois intégrant les juridictions de commerce dans l'organisation judiciaire et dans le statut de la magistrature.

8.为此,通过了各类文书,包括一项确定司法部职能和组织的法令、一项监狱法和各项将商业法庭纳入司法体制并使这些法庭受《司法条例》辖的法律。

评价该例句:好评差评指正

9.Au moment de la visite au paysde l'Experte indépendante, le Ministre de la jJustice a annoncé la création de deux cours d'appel hors de N'Djameéna ainsi que de cinq tribunaux de commerce «afin de satisfaire la nécessité d'une société juridique pour le monde des affaires».

9.在独立专家出访期间,司法部长宣布在恩贾梅纳城外再建立2个上诉法庭,5个商业法庭,以满足人们对商业事务的法律机构的需要。

评价该例句:好评差评指正

10.Au terme de l'article 1 de cette loi, la justice est rendue dans la République du Tchad par un seul ordre de juridiction qui comprend : la cour suprême, les cours d'appel, les cours criminelles, les tribunaux de 1ère instance, les tribunaux de travail, les tribunaux de commerce, les justices de paix.

10.该法律第1条认为,乍得共和国的司法体系结构只有一种,包括:最高法院、上诉法院、刑事法院、初法院、劳动法庭商业法庭、治安法庭

评价该例句:好评差评指正

11.À la demande de la victime de la discrimination ou d'un des groupements habilités à la représenter, il est prévu la possibilité d'introduire une action en référé soit auprès du Tribunal de 1ère instance, du Tribunal du Travail ou du Tribunal de Commerce selon la nature des infractions. L'action est introduite par requête établie en quatre exemplaires.

11.根据歧视受害者或是有资格代表他的团体的申请,可以提起紧急诉讼,根据违法的种类,可向初法庭、劳动法庭或是商业法庭起诉。

评价该例句:好评差评指正

12.En ce qui concerne la collecte et la diffusion d'informations sur les décisions judiciaires et les sentences arbitrales basées sur les conventions et lois types de la Commission, elles sont assurées par le Président du Tribunal de commerce suprême du Bélarus, qui a noué avec la Commission d'étroites relations qui ont beaucoup simplifié l'échange d'informations sur la pratique du droit commercial.

12.关于在委员会公约和示范法的基础上收集和分发司法判决和仲裁判定的信息问题,白俄罗斯最高商业法庭庭长代表白俄罗斯从事这方面工作,白俄罗斯与委员会也在这个领域建立了密切的联系,这反过来简化了法律惯例的信息交流工作。

评价该例句:好评差评指正

13.Le statut prévoit la création de tribunaux de première instance, qui sont des juridictions générales comprenant des sections spécialisées, notamment des sections chargées de l'exécution des décisions judiciaires et d'autres responsables des affaires successorales, ainsi que la mise en place de juridictions équivalentes s'occupant respectivement des dossiers pénaux, des affaires de statut personnel, des questions commerciales et de celles qui touchent aux relations professionnelles.

13.《条例》规定设立初法院,初法院由普通法院(由专门法庭组成,其中包括执行和遗嘱检验庭)、相等的刑事法院、身份关系法院、商业法院和劳动法庭组成。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Rambert, rambour, ramboutan, Rambuteau, ramdam, ramdohrite, rame, ramé, rameau, rameauïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2022年12月合集

1.Le tribunal de commerce de Grenoble se penche sur les finances de Go Sport.

诺布尔商业调查 Go Sport 的财务状况。机翻

「JT de France 3 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

2.Au tribunal de commerce de Grenoble, les salariés de Go Sport se serrent les coudes.

诺布尔商业,Go Sport 的员工团结一致。机翻

「JT de France 3 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

3.Plus de 700 ont déjà fait face au tribunal de commerce cette année, soit 50 % de plus qu'il y a un an.

今年已有 700 多人面临商业诉讼,比一年前增加了 50%。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

4.Que sa faillite devient imminente, le tribunal de commerce, dont il est justiciable (suivez bien), a la faculté, par un jugement, de nommer, à sa maison de commerce, des liquidateurs.

如果他破产迫眉睫,他所受的商业(仔细遵)有权通过判决为他的商业机构任命清算人。机翻

「Eugénie Grandet」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

5.Succession, divorce, liquidation, surendettement, expulsion, tutelle… Les compétences du tribunal judiciaire s’étendent à tous les litiges qui ne relèvent pas d’un tribunal spécialisé comme, par exemple, le conseil des prud’hommes ou encore le tribunal de commerce.

财产继承、离婚、结算、超负债、令迁让、监护… … 审判的管辖权限扩展到不属于特殊(比如劳资争议或者商业)管辖的所有诉讼案。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

6.Vooouuous di … di … di … disiez donc que les faiiiillites peu … peu … peu … peuvent, dandans ce … ertains cas, être empê … pê … pê … chées pa … par … —Par les tribunaux de commerce eux-mêmes.

—Vooouuous di … di … di … 您当时说过,小… … 小… … 小破产… … 某些情况下,可以通过… … 来预防… … pê … pê … ched pa … —由商业本身预防。机翻

「Eugénie Grandet」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ramereau, ramerot, ramescence, ramet, ramette, rameur, rameuse, rameuter, rameux, Ramey,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接