Toutefois, il n'existe toujours pas de solution satisfaisante au problème, ni de mécanismes internationaux de financement permettant de compenser les effets des cycles économiques.
然而,当前的问题并没有适当解决办法,也缺国际商品方面的、反周期的相关融资设施。
Préoccupante, la situation socioéconomique de Gaza est marquée par la pénurie de certains produits et médicaments essentiels et de pièces de rechange, ainsi que par l'instabilité des prix, la fermeture massive des usines et l'augmentation du chômage.
加沙令人担忧的社会经济局势的主要表现是缺一些必要的商品药品,缺件,物价不稳定,大批工厂关门,失业率上升。
Le représentant du Nigéria a dit que la désindustrialisation de l'Afrique et sa marginalisation dans le commerce mondial étaient dues à une dégradation des termes de l'échange, à la primauté donnée aux produits primaires et à l'absence de compétitivité du secteur manufacturier.
尼日亚代表说,贸易条件恶化、过度依赖初级商品业缺竞争力,使非洲在世界贸易中的去工业化边缘化不断显现。
Le représentant du Nigéria a dit que la désindustrialisation de l'Afrique et sa marginalisation dans le commerce mondial étaient dues à une dégradation des termes de l'échange, à la primauté donnée aux produits primaires et à l'absence de compétitivité du secteur manufacturier.
尼日亚代表说,贸易条件恶化、过度依赖初级商品业缺竞争力,使非洲在世界贸易中的去工业化边缘化不断显现。
Toutefois, l'industrialisation se heurtait à des obstacles critiques, y compris de faibles capacités techniques et le fait qu'elle était entièrement tributaire des importations de capitaux et de biens intermédiaires, en raison de l'absence de spécialisation et de l'accès limité aux devises ou capitaux étrangers.
但是,这个部门面临严峻的困难,包括薄弱的技术能力,完全依赖进口资本中间商品,因为它缺公司间的专业化以及外汇或外国资本非常有限。
L'absence d'accès aux marchés, la baisse des prix des produits de base, une dépendance excessive des recettes en devises à l'égard d'un petit nombre de produits de base et la faiblesse des flux financiers continuaient de freiner les perspectives de croissance et de développement des PMA.
缺进入市场的机会、商品价格下跌、外汇收入过分依赖少数商品及资金缺流动,继续限最不发达国家的增长发展前景。
Par ailleurs, comme nous venons de l'entendre aujourd'hui, trop de Gazaouis, la plupart n'ayant rien à voir avec la cause du conflit, souffrent toujours du fait de l'absence d'articles et de biens de première nécessité, tels que vivres, abris et médicaments, du fait du conflit de janvier.
而且,正如我们在今天会议上听到,大多数加沙居民与冲突原因毫无干系,但却因为1月冲突的后果,而继续面临缺基本商品物资,如粮食、营养、住处适当医疗用品的痛苦。
Outre qu'elle accroît la vulnérabilité de l'économie aux chocs extérieurs, la modeste contribution des sources nationales à la croissance du revenu national aggrave l'absence d'articulation entre, d'une part, les sources de revenus et l'utilisation de ces revenus, et, d'autre part, l'offre et la demande de biens et services.
除了使得该经济更加容易遭受外部震荡的影响之外,国内来源对国民收入增长的微弱贡献加剧了:“一方面缺收入使用该收入的清晰度,另一方面缺对商品服务的供应需求的清晰度”的现象。
Si l'on anticipe, les principaux sujets de préoccupation, pour les pays exportateurs de produits de base, resteront la répartition inéquitable des bénéfices dus à la hausse des prix et le fait que les pays en question ne contrôlent ni la chaîne d'approvisionnement de ces produits, ni, par conséquent, leur prix.
展望未来,从商品出口国的角度看,关注的主要问题仍然是高商品价格收益的分配不均,缺对商品供应链以及由此导致的缺对商品价格的控。
Il arrive que la situation s'assombrisse lorsque les pays en développement manquent de débouchés pour écouler leurs produits de base à des prix justes, en raison des subventions agricoles et des barrières douanières unilatérales qui freinent la solvabilité et le redressement des pays qui émergent d'un conflit armé national ou régional.
发展中国家价格合理的商品缺适当的市场准入机会,此外还存在农业补贴关税壁垒——在某些情况中是单方面强加的——这些都导致上述情况加剧,而此种现象无助于促进一个已摆脱国内或区域武装冲突的国家实现急需的复苏。
La représentante a souligné les problèmes liés à la dépendance des PMA à l'égard d'un ou de quelques produits de base, le recul ou le marasme des marchés internationaux, la faible productivité, le bas niveau de valeur ajoutée, les contraintes pesant sur l'offre et la faible compétitivité du secteur des produits de base.
她强调了最不发达国家依赖一种或数种商品、国际市场的衰退或疲软、低生产率、低增值、供应限商品部门缺竞争力等等问题。
On prête spécialement attention aux articles, biens, services et matériels qu'on ne peut se procurer dans une localité donnée, notamment les dépenses indirectes pouvant résulter de l'absence, de la destruction ou de l'interruption des services d'utilité publique, ainsi que les coûts supplémentaires à long terme résultant de l'absence de facilités et d'articles essentiels dans la zone de la mission, en particulier dans les régions éloignées de la capitale du pays.
特别注意当地缺的商品、食物、服务基础设施,包括因公用事业根本没有、毁坏或中断而引起的间接费用,以及由于任务区特别是远离首都的地区缺基本设施商品而累积的其他额外长期费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。