有奖纠错
| 划词

Cela donne lieu à discussion.

这有待商榷

评价该例句:好评差评指正

Cet argument est très discutable, mais il existe peu de données permettant d'en juger objectivement.

这种看法极可商榷,但是数据太少,无法作出客观的判断。

评价该例句:好评差评指正

Cet objectif est sujet à négociation, et il est possible de s'entendre sur 30 à 40 %.

这一目标还有待商榷,有可能会就30%或40%的新配额达成一致。

评价该例句:好评差评指正

La question de savoir si cela signifie effectivement la fin du fléau des Janjaouid reste toutefois ouverte.

然而,这是否确祸害一方的金戈威德已经终结,这一还值得商榷

评价该例句:好评差评指正

Très intéressant ! C'est bien vrai, évidemment. Mais que ce soit les traits principaux français, ça restait à vérifier.

很有意思啊,这是真的,但是要说着这是法国人的主要特点的话,还值得商榷

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'il y a quelques décennies, quand cette idée était encore discutable, on pouvait penser en termes de développement endogène.

直到数十年前,还可能想到本国发展,尽管这一概值得商榷

评价该例句:好评差评指正

Malgré quelques avancées, le cadre actuel de soutenabilité de la dette des pays à faible revenu laisse encore à désirer.

尽管取得了一些进展,但是目前的低收入国家的债务可持续性框架值得商榷

评价该例句:好评差评指正

La question du report de la réévaluation des coûts, opération habituellement effectuée en décembre, mérite également que l'on s'y attarde.

重新评估成本通常是在12月份进行,推迟重新评估成本的也值得人们仔细商榷

评价该例句:好评差评指正

La question restait ouverte et le Rapporteur spécial attendait avec intérêt que la Commission exprimât une opinion majoritaire à cet égard.

这一有待商榷,他期望了解委员会对此的主要意见。

评价该例句:好评差评指正

Le libellé de l'article 42 (Conséquences des violations graves d'obligations envers la communauté internationale dans son ensemble) laisse ainsi à désirer.

因此,第42条的措辞(严重违反对整个国际社会的义务的后果)值得商榷

评价该例句:好评差评指正

Il a besoin de l'ONU, du rassemblement de toutes ses nations pour travailler ensemble à l'élaboration d'une perspective commune et collective.

它需要联合国,需要它的所有国家在制定共同的集体观点时共同商榷、共同努力。

评价该例句:好评差评指正

Vous savez, ces prix sont déjè les prix de gros préférentiels.Donc, nous pensons que nous pouvons encore négocier sur ce tableau de prix.

您知道,我们给您的肯定已经是批发优惠价格了,因此您们给出的价格,我们需要再商榷一下。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il faille ou non traiter cette question à titre prioritaire dans le désarmement nucléaire est également un point dont nous avons besoin de débattre.

而是否应作为核裁军中的优先项目,也值得商榷

评价该例句:好评差评指正

La question de savoir si ces règles sont des textes juridiques au sens de l'article 5 de la Loi type n'a pas été tranchée.

此种规则究竟是不是《示范法》第5条意义上的“法律文本”,有待商榷

评价该例句:好评差评指正

Le sous-alinéa ii) est plus complexe, et peut-être aussi discutable, car ses termes sont plus souvent associés à la résolution des conflits de lois.

第㈡项较比复杂,可能也值得商榷,因为该项所使用的措词往往与解决法律冲突所使用的措词更有关。

评价该例句:好评差评指正

De plus, du point de vue décisionnel, il n'est pas certain que l'Assemblée générale ait vocation à passer au crible les projets de coopération technique.

另外,从治理角度,大会是否应筛选技术合作项目是值得商榷的。

评价该例句:好评差评指正

De la même manière, les projets de directives 3.3 à 3.3.4 ne sont pas encore parfaitement réfléchis et devraient faire l'objet d'un débat plus approfondi.

同样,准则草案3.3至3.3.4条还很不成熟,很多观点值得商榷

评价该例句:好评差评指正

Ceci peut paraître discutable dans les cas où la réserve ne satisfait pas aux conditions de validité posées par l'article 19 des Conventions de Vienne.

但如保留不符合《维也纳公约》第19条所述的有效性条件,可否示接受保留看来还有待商榷

评价该例句:好评差评指正

M. Umarji (Inde) dit qu'on peut se demander si le projet de Guide couvre les polices d'assurance maritime et les créances nées de ces polices.

Umarji先生(印度)说,《指南》草案是否涵盖与船舶有关的海上保险单以及此类保单下的应收款,值得商榷

评价该例句:好评差评指正

L'on a estimé que la question de la révocation arbitraire d'une déclaration unilatérale dont traite le Principe directeur 10 méritait d'être débattue ou mieux éclaircie.

对于有关撤销单方面声的指导原则10,与会代团认为,整个任意撤销单方面声都值得商榷或需要进一步澄清。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rapakivi, rapakivique, rapakivite, rapakiwi, rapakiwique, rapakiwite, rapapilloter, rapatriable, rapatrié, rapatriement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(音频版)2019年合集

Cela dit, cette notion de bonheur, elle est discutable.

也就说,这种幸福的概念的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Elle est critiquable, contestable en droit, en faits.

事实上,它受到批评,在法律上值

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Le nucléaire est bien l'un des principaux consommateurs d'eau en France, mais les chiffres font débat.

核电确实的主要用水户之一,但数字值

评价该例句:好评差评指正
Topito

Encore une étude douteuse commandée par un brasseur japonais mais qui pourrait nous expliquer pourquoi les gens bourrés se mettent aussi facilement torse poil.

另一项由日本酿酒进行的仍待的研究,但它可能解释了为什么喝醉的人那么容易脱衣服。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Si la question des origines du Ninjutsu est encore sujette à débat, le doute n’est en revanche pas permis concernant l’influence des théoriciens chinois sur les shinobis du Japon.

虽然忍术的起源问题有待,但中理论学家对日本忍者的影响则毋庸置疑的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

PL : il s'appelle Yehuda Glick, il est réputé pour être un nationaliste religieux, il est connu pour son combat pour autoriser les juifs à prier sur l'esplanade des mosquées à Jérusalem, ce qui fait débat.

PL:他的名字叫 Yehuda Glick,他被认为一名宗教民族主义者,他因争取授权犹太人在耶路撒冷清真寺的广场上祈祷而闻名,这的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rapetissement, rapetisser, rapetissure, râpette, râpeux, Raphaël, raphané, raphanie, raphé, raphia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接