有奖纠错
| 划词

Cela donne lieu à discussion.

这有待商榷

评价该例句:好评差评指正

Cet argument est très discutable, mais il existe peu de données permettant d'en juger objectivement.

这种看法极可商榷,但是数据太少,无法作出客观的判断。

评价该例句:好评差评指正

Cet objectif est sujet à négociation, et il est possible de s'entendre sur 30 à 40 %.

这一目标还有待商榷,有可能会就30%或40%的新配一致。

评价该例句:好评差评指正

La question de savoir si cela signifie effectivement la fin du fléau des Janjaouid reste toutefois ouverte.

然而,这是否确实表明祸害一方的金戈威德已经终结,这一问题还值得商榷

评价该例句:好评差评指正

Très intéressant ! C'est bien vrai, évidemment. Mais que ce soit les traits principaux français, ça restait à vérifier.

很有意思啊,这是真的,但是要说着这是法国人的主要特点的话,还值得商榷

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'il y a quelques décennies, quand cette idée était encore discutable, on pouvait penser en termes de développement endogène.

直到数十年前,还可能想到本国发展,尽管这一概值得商榷

评价该例句:好评差评指正

Malgré quelques avancées, le cadre actuel de soutenabilité de la dette des pays à faible revenu laisse encore à désirer.

尽管取得了一些进展,但是目前的低收入国家的债务可持续性框架仍值得商榷

评价该例句:好评差评指正

La question du report de la réévaluation des coûts, opération habituellement effectuée en décembre, mérite également que l'on s'y attarde.

重新评估本通常是在12月份进行,推迟重新评估本的问题也值得人们仔细商榷

评价该例句:好评差评指正

La question restait ouverte et le Rapporteur spécial attendait avec intérêt que la Commission exprimât une opinion majoritaire à cet égard.

这一问题仍有待商榷,他期望了会对此问题的主要意见。

评价该例句:好评差评指正

Le libellé de l'article 42 (Conséquences des violations graves d'obligations envers la communauté internationale dans son ensemble) laisse ainsi à désirer.

因此,第42条的措辞(严重违反对整个国际社会的义务的后果)值得商榷

评价该例句:好评差评指正

Il a besoin de l'ONU, du rassemblement de toutes ses nations pour travailler ensemble à l'élaboration d'une perspective commune et collective.

它需要联合国,需要它的所有国家在制定共同的集体观点时共同商榷、共同努力。

评价该例句:好评差评指正

Vous savez, ces prix sont déjè les prix de gros préférentiels.Donc, nous pensons que nous pouvons encore négocier sur ce tableau de prix.

您知道,我们给您的肯定已经是批发优惠价格了,因此您们给出的价格,我们需要再商榷一下。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il faille ou non traiter cette question à titre prioritaire dans le désarmement nucléaire est également un point dont nous avons besoin de débattre.

而是否应作为核裁军中的优先项目,也值得商榷

评价该例句:好评差评指正

La question de savoir si ces règles sont des textes juridiques au sens de l'article 5 de la Loi type n'a pas été tranchée.

此种规则究竟是不是《示范法》第5条意义上的“法律文本”,仍有待商榷

评价该例句:好评差评指正

Le sous-alinéa ii) est plus complexe, et peut-être aussi discutable, car ses termes sont plus souvent associés à la résolution des conflits de lois.

第㈡项较比复杂,可能也值得商榷,因为该项所使用的措词往往与决法律冲突所使用的措词更有关。

评价该例句:好评差评指正

De plus, du point de vue décisionnel, il n'est pas certain que l'Assemblée générale ait vocation à passer au crible les projets de coopération technique.

另外,从治理角度,大会是否应筛选技术合作项目是值得商榷的。

评价该例句:好评差评指正

De la même manière, les projets de directives 3.3 à 3.3.4 ne sont pas encore parfaitement réfléchis et devraient faire l'objet d'un débat plus approfondi.

同样,准则草案3.3至3.3.4条还很不熟,很多观点值得商榷

评价该例句:好评差评指正

Ceci peut paraître discutable dans les cas où la réserve ne satisfait pas aux conditions de validité posées par l'article 19 des Conventions de Vienne.

但如保留不符合《维也纳公约》第19条所述的有效性条件,可否明示接受保留看来还有待商榷

评价该例句:好评差评指正

M. Umarji (Inde) dit qu'on peut se demander si le projet de Guide couvre les polices d'assurance maritime et les créances nées de ces polices.

Umarji先生(印度)说,《指南》草案是否涵盖与船舶有关的海上保险单以及此类保单下的应收款,仍值得商榷

评价该例句:好评差评指正

L'on a estimé que la question de la révocation arbitraire d'une déclaration unilatérale dont traite le Principe directeur 10 méritait d'être débattue ou mieux éclaircie.

对于有关撤销单方面声明的指导原则10,与会代表团认为,整个任意撤销单方面声明的问题都值得商榷或需要进一步澄清。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


杯殖吸虫属, 杯中酒, 杯中物, 杯轴珊瑚属, 杯状凹陷, 杯状的, 杯状器官, 杯状细胞, 杯子, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(音频版)2019年合集

Cela dit, cette notion de bonheur, elle est discutable.

也就是说,这种幸福的概念是的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Elle est critiquable, contestable en droit, en faits.

事实上,受到批评,在法律上

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Le nucléaire est bien l'un des principaux consommateurs d'eau en France, mais les chiffres font débat.

核电确实是法国的主要用水户之一,数字

评价该例句:好评差评指正
Topito

Encore une étude douteuse commandée par un brasseur japonais mais qui pourrait nous expliquer pourquoi les gens bourrés se mettent aussi facilement torse poil.

这是另一项由日本酿酒委托进行的仍待的研可能解释了为什么喝醉的人那么容易脱衣服。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Si la question des origines du Ninjutsu est encore sujette à débat, le doute n’est en revanche pas permis concernant l’influence des théoriciens chinois sur les shinobis du Japon.

虽然忍术的起源问题有待中国理论学家对日本忍者的影响则是毋庸置疑的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

PL : il s'appelle Yehuda Glick, il est réputé pour être un nationaliste religieux, il est connu pour son combat pour autoriser les juifs à prier sur l'esplanade des mosquées à Jérusalem, ce qui fait débat.

PL:他的名字叫 Yehuda Glick,他被认为是一名宗教民族主义者,他因争取授权犹太人在耶路撒冷清真寺的广场上祈祷而闻名,这是的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卑鄙的手段, 卑鄙地, 卑鄙勾当, 卑鄙行为, 卑鄙家伙, 卑鄙可耻的行径, 卑鄙可怕, 卑鄙龌龊, 卑鄙无耻, 卑鄙无耻的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接