有奖纠错
| 划词

Ainsi qu’une fontaine aux rhythmiques sanglots.

奏一

评价该例句:好评差评指正

Il étouffe des sanglots.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超温, 超温控制, 超温植物, 超文本, 超文本传送协议, 超稳定的, 超稳定性, 超我, 超无烟煤, 超武装,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et, tombant sur le fauteuil le plus proche de la porte elle éclata en sanglots.

她就张离门最近的椅子上,突然啜泣起来。

评价该例句:好评差评指正
Somnifère, le podcast pour s'endormir

Sans force, il tomba sur une chaise et se mit à sangloter.

无力地一把椅子上,他开始啜泣

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Il a sans doute fait un malaise et il est tombé, nous n'aurions jamais dû le laisser seul, dit-elle en sanglotant.

“他可能突然不舒服了下来,我们本不应该把他一个人留这里。”凯拉啜泣着说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et un rire affreux, un rire de démon, un rire de folle acheva la phrase et se perdit dans un râle sanglant.

一阵可怕的魔鬼般的狂笑中结束了她句话,种笑声最后变成了嘶哑的啜泣声。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

D’autres femmes baissent la tête et souffrent en silence ; elles vont mourantes et résignées, pleurant et pardonnant, priant et se souvenant jusqu’au dernier soupir.

另外一些女子却低下头去,不声不响的受苦,她们奄奄一息的隐忍,啜泣,宽恕,祈祷,相咽气为止。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce fut dans cette chambre, pendant quelques instants, un concert de larmes et de gémissements sublimes qui dut paraître harmonieux aux anges même les plus chéris du Seigneur !

一时间,房间里只听见继续啜泣声,尤莉激动异常,她冲出房间,奔楼下,跑进客厅,揭开水晶罩,取出米兰巷她的恩人送给他的只钱袋。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Enfin, les larmes vinrent jaillirent des yeux de Noirtier, plus heureux que le jeune homme qui sanglotait sans pleurer. Sa tête ne pouvant se pencher, ses yeux se fermèrent.

最终,诺瓦梯埃抑制不住,泪流满面,看起来比啜泣并没有哭泣的年轻人要好一点。他的头,没能低下来,眼泪也没有掉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超现实的事物, 超现实美术, 超现实派, 超现实主义, 超现实主义的, 超现实主义运动, 超现实主义者, 超限, 超限的, 超限货物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接