有奖纠错
| 划词

Après six mois, 41 % des mères continuent d'allaiter, dont 11 % encore exclusivement.

六个月,41%的母亲继续喂奶(其中11%仍然留在家中喂奶)。

评价该例句:好评差评指正

Trois quarts d'entre elles allaitent encore après trois mois (dont 62 % exclusivement).

她们中间有四分之三的人在三个月喂奶(其中62%的人专门在家喂奶)。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition leur permet d'allaiter leurs enfants et d'en prendre soin.

这样,她们就能喂奶和照顾子。

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent aussi s'absenter deux heures par jour pour allaiter, sans réduction de salaire.

她们还获准每天有两小时的有薪喂奶时间。

评价该例句:好评差评指正

Quatre-vingt-douze pour cent des mères commencent à allaiter après la naissance.

92%的母亲在喂奶

评价该例句:好评差评指正

Ces pauses, de 30 minutes chacune, doivent avoir lieu au moins toutes les trois heures.

喂奶时间至少每三小时一次、每次不少于30分钟。

评价该例句:好评差评指正

Des entreprises du secteur privé sont dotées de salles destinées à l'allaitement des bébés.

一些私营部门的企业配备有婴儿喂奶的房间。

评价该例句:好评差评指正

Un touriste français visite la campagne espagnole, et aperçoit au loin un paysan qui nourrit ses vaches.

一位法国游客到西班牙农村参观,看到远处有个农民在喂奶牛。

评价该例句:好评差评指正

La travailleuse peut suspendre ses prestations de travail pour allaiter son enfant ou tirer son lait.

劳动妇女可以暂停工作去喂奶或吸奶。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une femme a plus d'un enfant de moins de 18 mois, la pause doit durer au moins une heure.

如有两个或两个以上18个月大的子女,则喂奶时间至少为1个小时。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a fait observer que les pratiques d'alimentation des nourrissons nés de femmes séropositives soulevaient des questions éthiques.

一个代表团指出,携带艾滋病毒的母亲喂奶的做法涉及道德问题。

评价该例句:好评差评指正

Les pauses pour allaitement font partie du temps de travail et sont rémunérées sur la base du salaire moyen.

喂奶的时间为工作时间的一部分,按平均工资率支付。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période d'allaitement, elle prennent deux périodes de repos extraordinaire par jour, d'une demi-heure chacune, pour allaiter leur enfant.

在哺乳期间,她们每天有两次30分钟的特殊休息时间喂奶

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions préliminaires donnaient à penser que l'allaitement exclusif présentait moins de risque de transmission de l'infection qu'une alimentation mixte.

初步的研究结果表明,同混合喂奶相比较,单纯的母乳喂养可能不容易导致传染。

评价该例句:好评差评指正

Si deux enfants ou plus de moins de 18 mois doivent être nourris, les pauses doivent durer au moins une heure.

两个或两个以上一岁半以下子女的妇女喂奶时间至少为一小时。

评价该例句:好评差评指正

Elle aura également droit à une heure et demie de battement pour pouvoir allaiter son enfant s'il a moins d'un an.

为了方便哺乳期的女员工一周岁以下的婴儿喂奶,应允许其获得合计一个半小时的哺乳假。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période d'allaitement, elle prennent deux périodes de repos extraordinaire par jour, d'une demi-heure chacune, pour donner le sein à leur enfant.

在哺乳期间,她们每天有两次30分钟的休息时间喂奶

评价该例句:好评差评指正

Elle a droit à un repos pour allaitement à raison d'une heure par jour pendant 15 mois à compter de sa reprise du travail.

在重返工作之的15个月里,她们有权每天休息一小时喂奶

评价该例句:好评差评指正

Ce montant sert aussi de base au calcul des indemnités de salaire correspondant à la pause allaitement, comme mentionné dans le Code du travail.

这一数额也是计算劳工法规定的婴儿喂奶期间停工的工资补偿的基数。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la femme allaite son enfant, elle a droit dans tous les cas à deux repos d'une demi heure par jour pour lui permettre l'allaitement.

当妇女婴儿喂奶时,在任何情况下她都有权在一天内得到两次休憩的时间喂奶,每次半小时。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


写信迷, 写信致谢, 写一部文学作品, 写一部小说, 写一份申请书, 写一封信, 写一篇报刊文章, 写一篇摘要, 写一首歌词, 写一首奏鸣曲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

Leur mère offre leurs flancs en même temps.

猪同时给他们

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Que celui de vous qui n’a jamais vu le sein d’une nourrice lève la main.

你们中间,谁没有见过亲的请举手。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Ma mère, debout, me regardait, manger avec cet air apaisé des chiennes qui allaitent leurs petits.

我的妈妈站着,看着我吃,种神情就像是狗在给它的孩子们

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

Reprit l'Agneau, je tette encor ma mère.

羔羊说,我还在给妈妈

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Producteur de lait, il a besoin de mais pour nourrir ses vaches.

作为牛生产商, 他需要玉米来

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Enfin Mathias, j'allaite encore, je pouvais pas le laisser.

马蒂斯 我还在 我不能抛下他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Sur cette parcelle doit être planté du mais qui doit servir à nourrir les vaches l'hiver prochain.

在这块土地上必须种植玉米,这些玉米必须用于明年冬天牛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Là, on la masse un petit peu pour qu'elle donne son lait et qu'elle se prépare.

- 在里,我们给她按摩了一下,以便她给自己并做好准备。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Cet allaitement synchronisé n'est pas dû au hasard, il leur permet de ne pas nourrir par erreur le fils de la voisine.

同时并不是出于偶然,这能避免误旁边猪的崽儿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L'urgence du matin: alimenter la machine à traire pour tirer le lait des vaches puis le jeter.

早上的紧急情况:给挤,从牛身上抽取牛,然后把它扔掉。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ils formaient des groupes distincts, mâles et femelles, le père veillant sur sa famille, la mère allaitant ses petits, quelques jeunes, déjà forts, s’émancipant à quelques pas.

它们形成个别分开的队伍,雄的和雌的一起,父海豹关心它的家族,海豹给它的小海豹,有些已经壮大的年轻海豹随意走开。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Blessée dans les endroits les plus sensibles de son âme, elle garda chez elle le plus profond silence ; mais plus d'une larme roula sur les joues et sur le front de l'enfant qu'elle nourrissait.

她精神上最经不起打击的地方受了伤,在家一声不出,好几次抱着孩子,眼泪掉在孩子的脸上和脑门上。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Moi, je trouve que les mères doivent instruire elles-mêmes leurs enfants. C’est une idée de Rousseau, peut-être un peu neuve encore, mais qui finira par triompher, j’en suis sûr, comme l’allaitement maternel et la vaccination.

我呢,我主张亲亲自教育子女。这是卢梭的想法,现在也许还太新了一点,不过我敢担保,总有一天会占上风的,就像和种牛痘一样,现在不也没人反对了吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


写字台, 写字台(有文件格的), 写作, 写作的, 写作的渴望, 写作技巧, 写作自律, , , 泄底,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接