有奖纠错
| 划词

On éviterait ainsi également d'endommager la faune hydrothermale des évents actifs.

也可以避免损害位于活性的热动物。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'enlèvement d'une cheminée hydrothermique complète entraînerait l'extinction de la faune qui lui est associée.

最后,完全掩埋一个热可能使得依附的动物灭绝。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait également d'étudier les évents hydrothermaux.

还应当审议热问题。

评价该例句:好评差评指正

Nos connaissances sur les sources hydrothermales sont encore sommaires.

人类对热的了解仍处于初级阶段。

评价该例句:好评差评指正

Les sources hydrothermales peuvent être considérées comme des îles « biologiques ».

可看成是孤立的“生物”岛屿。

评价该例句:好评差评指正

Les sources hydrothermales peuvent être considérées comme des « îles biologiques ».

可把热看作是孤立的“生物”岛屿。

评价该例句:好评差评指正

Ils se trouvent généralement sur des dorsales médio-océaniques, à des profondeurs dépassant 2 000 mètres.

往往位于洋中脊,深超过2 000米。

评价该例句:好评差评指正

Les sulfures polymétalliques se trouvent principalement à proximité des sources hydrothermales dans les dorsales mid-océaniques.

多金属硫化物常见于大洋中脊上的热

评价该例句:好评差评指正

Certaines sociétés organisent déjà des plongées dans diverses cheminées.

有几家公司提供不同的热潜水旅游,而且已经开展。

评价该例句:好评差评指正

Environ 10 % de cette chaleur est émise à la température des fumeurs noirs.

该热量的约10%以黑烟结构的温出来。

评价该例句:好评差评指正

Leur faune diffère considérablement du benthos abyssal environnant.

的动物群同周围深海底栖息的很不相同。

评价该例句:好评差评指正

Les évents hydrothermaux sont potentiellement menacés par les activités humaines, notamment la recherche scientifique marine.

受到人类活动,包括海洋科学研究的潜在威胁。

评价该例句:好评差评指正

Environ 90 % des espèces qui y ont été répertoriées à ce jour sont endémiques.

在迄今所述的物种中,约90%是地方性的。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux champs hydrothermaux sont régulièrement espacés tous les 2 ou 3 kilomètres (fig. A2).

主要区间隔均匀,为2至3公里(图A2)。

评价该例句:好评差评指正

On sait qu'elles constituent l'habitat de faune spécialisée qui n'existe nulle part ailleurs.

目前已经知道,生活于热的是其他地方未见的特别生物。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.

聚集着大量微生物,它们在一片漆黑的环境中靠化学合成而生存。

评价该例句:好评差评指正

Il manque toutefois un instrument qui permette d'assurer la protection des évents hydrothermaux dans la région.

一个差距是缺乏保护“区域”热的制

评价该例句:好评差评指正

Les espèces varient également selon qu'il s'agit des cheminées de l'Atlantique ou de celles du Pacifique.

大西洋和太平洋的物种也多种多样。

评价该例句:好评差评指正

Les visites touristiques dans les cheminées peuvent présenter un intérêt pédagogique si elles en mettent en relief la fragilité.

旅游可能具有宝贵的教育价值,让人们意识到海域的敏感性。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont riches en sulfures polymétalliques, substance de base du développement par chimiosynthèse de cet écosystème hydrothermal unique.

有丰富的多金属硫化物,多金属硫化物是通过化合过程支持一独特生态系统的主要物质。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


garcinie, garçon, garçonne, garçonner, garçonnet, garçonnière, gard, garde, garde des Sceaux, garde-à-vous,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《流浪地球》法语版

Le faisceau de plasma se trouvait juste au-dessus de nos têtes.

我们头顶上。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

C'était là-bas que se trouvaient les tuyères de la fusée terrestre.

那里成了的护圈。

评价该例句:好评差评指正
历险记 Voyage au centre de la Terre

À huit heures du soir nous ne sommes pas à deux lieues de lui.

晚上八点钟的时候,我们离开只有两英里了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais ne pourrait-on descendre par cet orifice qui forme le cratère du volcan ?

" 但人们不可能从那以前是的孔下来吗?"

评价该例句:好评差评指正
历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous étions donc dans la cheminée d’un volcan. Pas de doute à cet égard.

所以无疑地我们是山的旁边。

评价该例句:好评差评指正
历险记 Voyage au centre de la Terre

Une éruption ! dis-je ; nous sommes dans la cheminée d’un volcan en activité !

“爆炸!我们现是不是山的?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Deux égueulements, creusés à ses bords sud et est, versaient incessamment les laves, qui formaient ainsi deux courants distincts.

南边和东边各有一,岩浆不断从里面涌出来,清清楚楚地形成两股洪流。

评价该例句:好评差评指正
历险记 Voyage au centre de la Terre

Il est seul. Ni fumerolles, ni sources chaudes ne l’entourent, et toute la puissance volcanique se résume en lui.

只有,附近既没有气坑,又没有热的泉水,山的一切力量都集中泉。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Que se passe-t-il, Passepartout? J'ai laissé le bec de gaz allumé dans ma chambre .

怎么回事, 帕塞帕图特?我把煤气了房间里。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On y remarquait les traces de laves très-anciennes, qui probablement s’épanchaient par le sommet du cône, avant que cette crevasse latérale leur eût ouvert une voie nouvelle.

里可以看出,很久以前遗留下来的熔岩大概还是侧面的新没有开出来以前从顶口上漫出来的。

评价该例句:好评差评指正
历险记 Voyage au centre de la Terre

De sourdes détonations éclatent par instants, et l’énorme jet, pris de colères plus violentes, secoue son panache de vapeurs en bondissant jusqu’à la première couche de nuages.

某些时候可以听到响亮的爆炸,巨大的碰到比较猛烈的暴风,摇撼了一下它那羽毛状的水蒸汽,然后一直到比较下层的云。

评价该例句:好评差评指正
历险记 Voyage au centre de la Terre

Fuir serait se conformer aux lois de la plus vulgaire prudence. Mais nous ne sommes pas venus ici pour être prudents. On va donc en avant. Plus nous approchons, plus la gerbe grandit.

最谨慎的人也会溜之大吉,我们往前驶行,却清楚地看到越来越大。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gardon, gare, garenne, garennier, garer, garewaïte, gargamelle, garganite, gargantua, gargantuesque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接