Le 21 septembre, on a enregistré neuf violations de l'espace aérien par 16 avions à réaction.
21日,发生了涉及16架喷气式飞机的九次侵犯领空事件。
Le 26 juin, au moins deux personnes ont été tuées lorsque des avions de chasse des Taliban ont bombardé des bases du Front uni à l'appui d'offensives terrestres dans les districts de Darra-e-Souf (province de Samangan) et de Kaldaro (province de Balkh).
26日,塔利班的喷气式战斗机为支援地面攻势轰炸了位于萨曼甘省Darra-e-Souf地区和巴尔赫省Kaldaro地区的联合线的基地,至少有两人丧生。
L'aviation israélienne a riposté en pilonnant les positions du Front populaire de libération de la Palestine-Commandement général (FPLP-CG) dans la vallée de la Beka'a et à Na'ameh, au sud de Beyrouth, riposte qui aurait fait un mort et plusieurs blessés dans les rangs du FPLP-CG.
以色列的喷气式飞机回以轰炸贝鲁特以南贝卡谷地和Na'ameh的巴勒斯坦人民线总指挥部(巴人总部),道炸死一名巴人总部的成员,炸伤另外几人。
Il s'agissait d'un morceau rectangulaire d'aspect argenté. En fait, il s'agissait simplement d'un fragment de «ruban antiradar» rejeté par un avion de combat des FDI, c'est-à-dire des jets de magnésium lancés par ces appareils afin de servir de source de chaleur et de leurre pour détourner une attaque de missiles.
这是一块银色外包的长方形材料,实际上不过是上空飞过的以国防军喷气式战机扔下的“金属箔片”,即由该战机发射的镁光弹,作为一种热源假目标可使导弹致偏。
Le 16 avril, la partie abkhaze a informé la MONUG que quelques minutes auparavant son radar avait détecté un aéronef survolant la ville de Gali; à peu près à la même heure, les observateurs militaires de la MONUG ont entendu le bruit d'un avion à réaction volant à l'extrémité nord de la zone de sécurité.
16日,阿布哈兹方面通知联格观察团说,它的雷达在几分钟前侦测到一架飞机飞越了加利镇;联格观察团军事观察员在差不多同一时间也听到安全区北沿有喷气式飞机的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'enquête progresse à Moscou sur le crash du jet qui a couté la vie au PDG de Total Christophe de Margerie, le groupe pétrolier a nommé un tandem pour lui succéder: Thierry Desmarest et Patrick Pouyanné.
莫斯科对这架喷气式飞机坠毁调查正在进行中,这架飞机坠毁夺去了Total Christophe de Margerie首席执行官生命,石油集团已经任命了一个串联来接替他:Thierry Desmarest和Patrick Pouyanné。
L'appareil promet de relier Paris à New York en 3h30, comptez six heures pour un Tokyo-San Francisco. C'est une très jeune compagnie américaine Boom Supersonic, fondée en 2014 et basée à Denver, qui fabriquerait ce jet de 55 passagers.
这架飞机承诺在3小时30分连接巴黎和纽约,东京-旧金山需要6个小时。这是一家非常年轻美国公司 Boom 超音速公司,成立于 2014 年,总部设在丹佛,将制造这架 55 名乘客喷气式飞机。
Et Sylvanus précise : en quittant le champ de la jet-set ivoirienne, le boucan s'est démocratisé, semant autant de boucantiers que de jeunes qui rêvent de prendre leur revanche sur la vie pour figurer à leur tour en tête d'affiche.
西尔瓦努斯指出:离开科特迪瓦喷气式飞机领域,球拍变得更加民主, 播下了与梦想报复生命年轻人一样多海盗, 依次出现在法案首。