有奖纠错
| 划词

Heureusement, je suis gourmande, aujourd'hui, un bol de soupe chaude sauve mon humeur de toute la journee.

一碗热热剩汤拯救我一天心情。幸好,我还有馋嘴这一嗜好

评价该例句:好评差评指正

Résolues à « faire payer » l'accusé pour son attitude irresponsable, les plaignantes ont saisi la justice.

这几位妇女下定决心要让被告为他嗜好”付出代价,于是便将他告上法庭。

评价该例句:好评差评指正

C'est un passe-temps quotidien pour Israël : le meurtre et la destruction.

以色列每天在追求它嗜好:杀戮和破坏。

评价该例句:好评差评指正

Quand vous descendez dans le cratère d'un volcan, vous risquez votre vie. Est-ce par go?t de l'aventure, de l'exploit ?

当您下到火时候,你冒着生命危险。这是出于您探险嗜好吗?

评价该例句:好评差评指正

La mère fait, comme le veut la tradition, la cuisine et le repassage tandis que l'homme vaque à ses passe-temps.

母亲素来是做熨衣,男子却从事与“自己动手”有关嗜好

评价该例句:好评差评指正

Hier j'étais de mauvaise humeur. Heureusement, je suis gourmande, aujourd'hui, un bol de soupe chaude sauve mon humeur de toute la journée.

生活还是简单一点好。一碗热热剩汤拯救我一天心情。幸好,我还有馋嘴这一嗜好

评价该例句:好评差评指正

Les contrevenants systématiques aux buts et principes de la Charte ne peuvent espérer être récompensés par la consécration d'un siège de membre permanent.

有违反《宪章》宗旨与原则嗜好国家不能指望通过当选常任理事国而受到奖励。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des criminels qui commettent leurs actes meurtriers sans pitié et qui manifestent leur goût de la barbarie et des effusions de sang.

他们是毫无怜悯地实施恶行为犯罪分子,唯一嗜好就是野蛮行为和流血。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, non seulement lesdivers membres du Reform-Club établirent-ils des paris considérables pour oucontre Phileas Fogg, mais la masse du public entra dans le mouvement.

赌博是英国人天生嗜好,不仅改良俱乐部很多会员在大张旗鼓地拿福克成败打赌,就连英国广大群众也在进行着这种活动。

评价该例句:好评差评指正

Des résultats rapides, il n'est pas fumeurs, le tabagisme, (et facilement arrêter de fumer), à maintenir de bonnes habitudes de santé en même temps de maintenir une bonne aide.

效果快速,是烟民吸烟而不嗜烟,(戒烟轻易而举),保持嗜好同时维护身体健康好帮手。

评价该例句:好评差评指正

Poissons grillés pour le déjeuner et pommes de terre sautées. Ca change du riz ! Je n’aurai jamais autant mangé de frites qu’à Madagascar. En France, je ne cours pas après…

是烤鱼和煎土豆,不再是。以前很少吃这种薯类东东,除在马达加斯加。在法国,我没有吃薯块薯条嗜好

评价该例句:好评差评指正

Ils ne comprennent pas le lien qui existe entre gagner de l'argent et le dépenser et acquièrent le goût de biens de consommation durables que leur base économique ne pourrait jamais soutenir.

他们未能理解挣钱同花钱之间关系,养成对耐久消费品嗜好,而其经济基础永远无法支撑这种消费。

评价该例句:好评差评指正

Il partageait cet intérêt avec son amie Marie Bonaparte, celle-là même qui a été la première traductrice de ses œuvres et qui a beaucoup fait pour diffuser ses écrits, en France en particulier.

他同朋友玛丽.波拿巴一起分享这一嗜好,她甚至是他作品第一个译者,而且为传播他著作做许多事,尤其是在法国。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces changements ont également fragilisé la structure familiale et entraîné une augmentation de la fréquence des divers comportements à risque, comme l'usage d'aliments malsains, une moindre activité physique, la dépendance de diverses substances, etc.

然而,这些变化也损害家庭结构,导致各种具有风险行为频率增加,例如吃不健康食品,体育活动减少,沾染多种不良嗜好,等等。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'évolution des comportements des individus, qui délaissent les passe-temps de longue haleine, comme les collections, en faveur d'activités de courte durée procurant une satisfaction plus immédiate, accélère le rétrécissement inévitable de ce marché.

此外,社会习惯发生重大变化,集邮不再是一个长期嗜好,而着重追求短期实际/即刻满足;这也加重这个市场不可避免收缩。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles technologies de l'information et des communications ont aussi influé sur les habitudes en matière de loisirs, les relations sociales empruntant de plus en plus la voie de la messagerie textuelle et des réunions en ligne.

信息和通信技术也会影响业余嗜好,因为现今越来越多社交活动都是通过邮件接送和联网对谈而进行

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance est encore aggravée par un important changement survenu dans les habitudes sociales ces quelques dernières années : les gens délaissent les passe-temps à long terme en faveur d'activités à court terme, l'accent étant mis sur une gratification virtuelle et immédiate.

致使这一趋势加剧是,社会习惯在过去数年内发生重大变化,集邮不再是一个长期嗜好,而着重追求短期实际/即刻满足。

评价该例句:好评差评指正

47, 49, 50 et 51 de la Constitution). Les dispositions du Code civil garantissent la protection de diverses valeurs individuelles (santé, liberté, honneur, liberté de conviction, nom ou pseudonyme, image, confidentialité des communications, inviolabilité du domicile, activités scientifiques, artistiques, inventives et novatrices).

《民法》规定保证对健康、自由、荣誉、信仰自由、姓名或假名、个人嗜好、通信隐私、住宅不可侵犯、科学、艺术、发明和创新活动等个人利益保护。

评价该例句:好评差评指正

« La plus grande pensée est Dieu; la plus grande chose est l'amour; le plus grand mystère est la mort; le plus grand défi est la vie; la plus grande perte de temps est la haine; et la faiblesse la plus coûteuse est la fierté ».

“最伟大思想是上帝;最伟大东西是爱;最大神话是死亡;最大挑战是生活;最大浪费时间是仇恨;以及最昂贵嗜好是骄傲”。

评价该例句:好评差评指正

Il a poursuivi ses hobbies de la manière la plus arrogante : assassinats politiques, imposition de sièges et de blocus privant les villes et les villages palestiniens de tout accès aux vivres et aux médicaments, violant ainsi les principes des Conventions de Genève et du droit humanitaire international.

他以十分傲慢方式享受其嗜好:政治暗杀、实行围攻并封锁巴勒斯坦村庄和城市获得食品和物品,这样违反各项日内瓦公约和国际人道主义法律原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


板岩矿, 板岩劈刀, 板岩色的, 板岩质的, 板岩状页岩, 板眼, 板样强直, 板硬, 板油, 板羽球,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Les balades pendant le confinement, c'est votre plaisir coupable ?

在封城期间散步是你的“罪恶小嗜好”?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Donc voilà, ce serait peut-être ça mon péché mignon ?

所以,这可能是我的“罪恶小嗜好”?

评价该例句:好评差评指正
简单法语听写训练

C’est son péché mignon ça, boire un bon verre de vin blanc.

这是个小小的嗜好,喝酒。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Est-ce que vous avez un péché mignon ?

你有小嗜好吗?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Autre chose d'un peu moins avouable que la gourmandise ?

除了贪吃,还有什么太容易承认的小嗜好吗?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Est-ce que vous avez d'autres petits plaisirs un peu coupables, un peu inavouables ?

你有没有其让你有罪恶感的小嗜好

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Est-ce que vous avez un petit péché mignon ?

你有罪恶小嗜好吗?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

L’œil brillant de malveillance, de joie et de curiosité : « Laquelle, madame ? » demandait Mme Bontemps.

邦当夫人眼中闪着狡黠、欢乐和好奇,问道:“什么嗜好,夫人?”

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Oui, malheureusement, je fume, qui est un petit mauvais plaisir coupable.

是的,幸的是,我抽烟,这是我的个罪恶小嗜好

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Il n'y a pas un petit péché mignon un peu moins avouable que vous pourriez dire dans l'intimité devant cette caméra ?

有没有什么稍微那么容易承认的“罪恶小嗜好”,可以在这镜头前说的?

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Roland, dont le vieux long-courrier flattait la manie nautique, riait de tout son cœur, la face déjà rouge et l’œil troublé par l’absinthe.

被老远洋海员迎合了航海嗜好的罗朗开怀大笑,脸涨得通红,视觉被苦艾酒灌得糊涂了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On retrouve ce goût affirmé du brouillard dans des lettres écrites par Monet à sa femme, Alice, lors de ses trois voyages à Londres.

我们在莫奈三次前往伦敦期间,给的妻子爱丽丝的信中发现,对这种雾的强烈嗜好

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Il n’avait aucun vice, nous l’avons dit. Quand il était content de lui, il s’accordait une prise de tabac. Il tenait à l’humanité par là.

点也没有良的嗜好,我们已经说过。得意的时候只闻点鼻烟。在这点上,还带点人性。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et le deuxième, on fait la queue devant cette chocolaterie, car j'ai un deuxième plaisir très agréable, ce sont les très bons chocolats.

第二个,我们在这家巧克力店排队,因为我有第二个嗜好,那就是非常好吃的巧克力。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Vous voulez dire des histoires pseudo-scientifiques où des vaisseaux avancent à l’hydrogène, sans que l’auteur daigne mentionner une seule fois la substitution électrophile aromatique ?

你的意思是伪科学的故事, 船舶与氢气前进, 没有作者屈尊地提到旦芳香的电嗜好替代?

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Hommes et femmes s’adonnent à cette passion déplorable, et lorsqu’ils sont accoutumés à cette inhalation, ils ne peuvent plus s’en passer, à moins d’éprouver d’horribles contractions de l’estomac.

男人女人都贪恋这种可悲的嗜好旦吸上了瘾,就再也戒掉了,否则就会产生剧烈的胃疼。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On pense bien que cette communauté de goût ne fit que resserrer entre Jup et Pencroff ces étroits liens d’amitié qui unissaient déjà le digne singe et l’honnête marin.

忠实的杰普和善良的水手,原先就已结下了深厚的友谊,现在又有了共同的嗜好难理解,们的友谊更进步地加深了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Des dizaines de pages recensaient faits et gestes, fréquentations, aptitudes, choix littéraires, comptes rendus détaillés des propos tenus en privé comme en public, opinions, attachement aux valeurs de l'État.

几十页的纸上记录着的行为举止、人际交往、个人才能、文学嗜好、私人和公共场合的谈话详细记录、思想观点、对国家的忠诚度。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Parier est dans le tempérament anglais. Aussi, non-seulement les divers membres du Reform-Club établirent-ils des paris considérables pour ou contre Phileas Fogg, mais la masse du public entra dans le mouvement.

赌博是英国人天生的嗜好仅改良俱乐的很多会员在大张旗鼓地拿福克的成败打赌,就连英国的广大群众也在进行着这种活动。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le zingueur aurait préféré des ribotes dans le chic bon enfant ; mais il était impressionné par les goûts d’aristo du chapelier, qui trouvait sur la carte des noms de sauces extraordinaires.

古波只求像个出手大方的汉子般大吃大喝;而朗蒂埃贵族般的嗜好惊叹已,原来朗蒂埃在菜单上挑选了几样好菜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


板桩围堰工程, 板状节理, 板状页岩, 板子, 板足鲎类, , , 版本, 版本(一部作品的), 版本备案,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接