有奖纠错
| 划词

Il a été frappé à la tête avec un tube, à la suite de quoi il a commencé à entendre des bruits dans son crâne.

有人,打嗡嗡作响

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


征用住房, 征战, 征召, 征召某人入伍, 征召入伍, 征召适龄青年, 征兆, 征兆(性)的, , 怔忡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Le silence retomba, encore imprégné de fureur.

停止了,耳边还在嗡嗡作响

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry retourna dans son lit, l'esprit en effervescence.

哈利爬回到他的双层术上,脑袋里嗡嗡作响

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle dépasse l’armoire réfrigérante qui ronronne, s’approche d’un pas vif qu’elle sait garder feutré.

她绕过了那台嗡嗡作响的冷饮柜,尽量放轻自己的脚步。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsque Harry alla se coucher, sa tête bourdonnait de théories et de sortilèges complexes.

哈利上床时,满脑子都是嗡嗡作响的复杂的咒语模型和理论。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry sentit le sang lui monter à la tête et un bruit sourd palpita dans ses oreilles.

哈利感到血一下子冲上了脑袋,耳朵里嗡嗡作响

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, elle fut sans force, elle sentit un grand bourdonnement, un grand frisson descendre dans sa chair.

于是,她觉浑身娇衰无力,耳边嗡嗡作响,全身剧烈地颤抖起来。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La remarque résonna dans la tête de Mary comme si un marteau avait heurté son crâne.

这个论调让玛丽的头嗡嗡作响,就好像是一个锤子打上了她的脑袋。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dans l’étouffement des tentures, la colère de la foule ronflait, plus inquiétante, d’une menace vague et terrible.

由于房内四壁挂满帏幔,人群的怒听来嗡嗡作响,更加可怕。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Et d'un coup on a tous buzzé de ouf!

突然我们都嗡嗡作响了!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les abeilles ne bourdonnent plus comme avant.

蜜蜂不再像以前那样嗡嗡作响

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

On aurait buzzé, on s'est retournés tout de suite.

- 我们嗡嗡作响,我们马上转身。

评价该例句:好评差评指正
做?

On sait exactement les réactions qu'il faut avoir pour que la vidéo buzz.

我们确切地知道视频嗡嗡作响需要什反应。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Si vous pensez avoir la bonne réponse, vous buzzez.

如果你认为你有正确的答案,你就在嗡嗡作响

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

J'ai les oreilles qui bourdonnent.Alors maintenant je dis " Silence" .

我的耳朵嗡嗡作响。所以现在我说" 沉默" 。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

L'Autodidacte babille et sa voix bourdonne doucement à mes oreilles.

自学者喋喋不休, 他的音在我耳边轻柔地嗡嗡作响

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Depuis son enfance, elle en avait tellement avalé, qu’elle s’étonnait de le supporter si mal, les oreilles bourdonnantes, la gorge en feu.

她自幼不知吸过多少这种毒气,因此她奇怪今天自己为什不能支持了;她耳朵里嗡嗡作响,喉头也干冒烟。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et il s’en alla à grandes enjambées, laissant Gervaise étourdie, écoutant sa dernière parole battre dans ses oreilles avec un bourdonnement de cloche.

他说罢便大步离去,把思绪烦乱的热尔维丝留在那里。她听到的他那最后一句话,像嗡嗡作响的钟在耳畔强烈地敲击着。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Et tout cela me menait oui A cette minute-ci, à cette banquette, dans cette bulle de clarté toute bourdonnante de musique.

是的,这一切让我在这一刻,来到这张长凳,在这个音乐嗡嗡作响的光泡中。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Tous ces groupes semblent à l’observateur qui passe et qui rêve autant de ruches sombres où des esprits bourdonnants construisent en commun toutes sortes d’édifices ténébreux.

窠里全是些嗡嗡作响的妖魔,正在共同营造着各式各样的黑暗的楼阁。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, accroupie, se releva lentement, la figure blanche, portant les mains à ses joues et à ses tempes, comme si elle entendait sa tête craquer.

原本蹲着的热尔维丝慢慢地站了起来,脸色苍白,双手捂着面颊和太阳穴,她觉嗡嗡作响,像要裂开似的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 钲趾, , , 睁大(眼睛), 睁光瞎, 睁开, 睁开眼睛, 睁目怒眉, 睁眼不管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接