Le médecin lui a recommandé de manger des légumes, à l'exclusion des féculents.
医生嘱咐菜,含淀粉的除外。
Cette recommandation apporterait d'importants amendements à la disposition 4.5 du Statut du personnel et semble aller à l'encontre des appels répétés de l'Assemblée générale en faveur de la simplification du Statut et du Règlement du personnel.
这项建议对工作人员条例4.5提出广泛的修订,与大会一再嘱咐简化《工作人员条例和细则》的指示似乎完全相反。
Le Gouvernement indien a pris toutes les mesures voulues pour porter ladite résolution à l'attention des autorités compétentes, auxquelles il a donné pour instructions d'engager toutes les mesures administratives nécessaires à sa mise en oeuvre.
印度政府已经采取一切必要措施,请有关当局注意这一决议,嘱咐们采取一切必要的行政行动,实施第1390(2002)号决议。
On reconnaît que les accoucheuses apportent des soins aux mères au niveau des communautés et constituent un lien entre les communautés et les sages-femmes. Elles peuvent détecter des complications et adresser les femmes à des centres sanitaires.
该政策承认传统助产士作为接生员和联系社会与助产士的纽带,对社区和产妇保健做出了贡献;她们察觉各种并发症,嘱咐产妇转到卫生中心去找助产士。
Il rend hommage à l'Observateur permanent de la Palestine, M. Mansour, pour son dévouement et son soutien aux travaux du Comité et invite les membres de ce dernier à l'aider dans la tâche difficile qui consiste à promouvoir les intérêts du peuple palestinien.
赞扬了巴勒斯坦常驻观察员曼苏尔先生对委员会工作的贡献和支持,并嘱咐各位成员协助履行促进巴勒斯坦人民利益的艰巨任务。
Le travailleur hospitalisé sur prescription ou sous le contrôle du médecin de l'entreprise, bénéficie de la caution de l'entreprise auprès de l'établissement hospitalier pour garantir le payement des frais d'hospitalisation; après le traitement, le salarié paie 50 % de ces frais par prélèvement sur salaire.
根据企业医生的嘱咐在的监督下住院治疗的劳动者,享受企业对医疗机构的担保,保证支付住院费。 治疗后,领取工资者支付这些费用的50%,从的工资中扣除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。