有奖纠错
| 划词

Le Président : Les orateurs sont gênés par le bruit de fond désagréable qui règne dans cette salle.

主席(以法语发言):会场上有一些该有的噪音发言者发言。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a appelé les États à unir leurs forces pour échanger des informations sur l'impact de la pollution sonore et a souligné que la responsabilité de contrôler ce phénomène incombait d'abord aux États.

一个呼吁各国携手努力,交流关于噪音污染的资料,并强调国家在控制这一现象方面承担主要责任。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité scientifique de la Commission baleinière internationale (CBI) a recommandé que de nouvelles recherches soient entreprises pour quantifier l'impact potentiel du bruit provenant des sondages sismiques sur des fonctions vitales importantes de diverses espèces de cétacés.

国际捕鲸委员会下属科学委员会建议进行进一步研究以对某些地区地调查得到的噪音潜在及其对鲸目动物各种群重要生命功能的做定量分析。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a noté qu'il était ressorti d'une évaluation de l'impact du bruit du transport maritime, de la pêche au chalut et de la pêche dans la mer de Barents que ces activités n'étaient pas les plus importantes sources de pollution sonore.

一个指出,对巴伦支海的海运、拖网和捕捞的噪音所产生作出了评估,发现

评价该例句:好评差评指正

Un représentant d'organisation non gouvernementale a appelé l'attention sur le bruit océanique anthropique menaçant de plus en plus gravement la biodiversité et les ressources génétiques marines, et demandé aux États et autres entités compétentes de mieux en évaluer l'impact et de le prévenir, le réduire et le contrôler conformément au principe de précaution.

一个非政府组织的提请会议注意人为海洋噪音对生物多样性和海洋遗传资源日益严重的威胁,要求会员国和其他方面评估人为海洋噪音,按照审慎原则,防止、减少和控制这些噪音

评价该例句:好评差评指正

Les inquiétudes vont grandissantes au sujet de la menace que fait peser le bruit en mer sur le milieu marin, tandis que les organisations internationales continuent de lancer des appels en faveur d'une poursuite de la recherche et du suivi ainsi que de la réduction des risques liés aux effets du bruit en mer.

人们越来越担心海洋噪音可能对海洋环境构成威胁,国际组织为此断呼吁进行进一步研究,监测并最限度降低因海洋噪音带来的风险。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été noté que, pour adopter une approche fondée sur les écosystèmes, il faudrait que l'évaluation du bruit prenne en compte différentes sortes de bruit, dont le bruit provoqué par le transport maritime, par l'exploitation pétrolière et du gaz naturel ou par les activités de défense, ainsi que l'impact du bruit sur les principaux éléments de chaque écosystème.

还有指出,根据生态系统方法的要求,对噪音的评估应建立在区分诸如海运、石油和天然气开采、或防御活动等发出的同类型的噪音,以及噪音对生态系统关键组成部分的的基础之上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拨弄, 拨弄琴弦, 拨弄是非, 拨盘, 拨球进篮, 拨冗, 拨入, 拨弦古钢琴, 拨弦乐器, 拨弦声,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chaleur Humaine

Un autre exemple qui est moins étudié, qu'on aimerait étudier très prochainement, c'est celui des expositions aux nuisances sonores, au bruit.

另一个较少被研究、但我们希能深探讨,便是噪音污染对人体影响

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波瓣, 波包, 波倍克层, 波传播, 波茨坦, 波茨坦组, 波单链霉菌, 波荡, 波导, 波导激励,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接