有奖纠错
| 划词

Les condamnés à mort vivaient généralement dans de pires conditions que les autres détenus.

宣判死刑的般面临的生活条件比其他更糟。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'elle ait une capacité d'accueil de 350 à 400 places, on y dénombrait environ 900 détenues.

原来设计供关押350-400,但是实际关押了大约900

评价该例句:好评差评指正

Certains prisonniers souffrant du paludisme n'étaient pas soignés.

有些的疟疾未能受到治疗。

评价该例句:好评差评指正

La prison de Kober accueille environ 900 détenus.

Kober里关押了大约900名

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les deux catégories de prisonniers sont séparées.

但是,这两类并不关在起。

评价该例句:好评差评指正

Le traitement des prisonniers reste un sujet de préoccupation pour le Comité.

的待遇仍然是委员会关注的事项。

评价该例句:好评差评指正

Ce texte régit en outre la remise en liberté des détenus et leur réadaptation.

并对的释放和改造作出规定。

评价该例句:好评差评指正

Les centres de détention américains abritent ainsi un prisonnier sur quatre dans le monde.

世界上四名中有名便是在美国中。

评价该例句:好评差评指正

L'état de santé des femmes détenues est également un motif de préoccupation.

健康状况也是令人关注的问题。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des normes encadrent les fouilles effectuées sur les personnes incarcérées.

此外,对的搜查进行了严格管理。

评价该例句:好评差评指正

Aucun cas d'abus sexuel de prisonnières n'a été signalé.

现在还没有对女待的案件报告。

评价该例句:好评差评指正

Il mentionnait également des accusations de détention arbitraire et prolongée dans les centres de détention.

有人提出关于在拘留中心长期任意关押的指控。

评价该例句:好评差评指正

Les détenus, y compris les malades et les vieillards, sont astreints à des travaux pénibles.

包括病人和老人在内的所有都必须从事苦工。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est également préoccupé par les conditions de détention des femmes privées de liberté.

委员会并对女所面临的条件表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, le détenu doit être informé des possibilités de déposer une nouvelle plainte.

同时,应向通知提出进步申诉的可能

评价该例句:好评差评指正

Il n'existerait aucun mécanisme efficace d'examen des plaintes déposées par les détenus.

来文指出,未建立处理提出的申诉的有效机制。

评价该例句:好评差评指正

Il y a encore quelque 9 000 personnes dans les prisons israéliennes.

在以色列的里,仍然关押着大约9,000名

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de détenues ont été soumises à des violences commises par des proches.

很多妇女直以来遭受与她们关系密切的人的待。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs détenus ont dit qu'ils avaient été jugés sommairement par groupe de 10 ou plus.

们众口词地叙述了他们被分为十人以上组接受即决审讯。

评价该例句:好评差评指正

Différentes mesures d'accompagnement s'imposent, telles que l'éducation et l'information des prisonniers.

同时必须采取各种加强执行预防的措施,例如对的教育和宣传。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


四心拱, 四芯, 四芯电缆, 四新, 四星, 四星将军, 四形性, 四型, 四型钾霞石, 四雄蕊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Mieux se comprendre

L’individu n’est donc pas prisonnier de sa culture.

因此,个人不是其文化囚徒

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Et puis, Mademoiselle, vous savez qu’il est interdit de parler aux prisonniers d’État!

“那么,女士您知道,和囚徒说话是禁止

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il préfère être assiégé avec tous que prisonnier tout seul.

他宁可同家一起被围困,却不愿当单身囚徒

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et pourquoi étais-je arrêté ? pourquoi étais-je prisonnier ?

“为什么我会被捕?为什么我会变成一个囚徒呢?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Parce qu’on vous a arrêté, Edmond, parce que vous étiez prisonnier.

“因为你被捕,爱德蒙,因为你成一个囚徒。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Matériel en tout genre pour espionner le quotidien d'une population tout entière, prisonnière d'un État policier.

在这里,侦人民日常生活工具应有尽有,人民只是警察囚徒

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le froid continua jusqu’à la mi-septembre, et les prisonniers de Granite-house commençaient à trouver leur captivité bien longue.

天气一直冷到九月中旬,“花岗石宫”里囚徒”们开始感到蹲腻

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Miyo est donc comme tout le monde, prisonnière de son terrible destin : elle doit mourir à 12 ans.

Miyo和其他人一样,是她可怕命运囚徒:她必须在12岁时死去。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous étions prisonniers de la banquise ! Le Canadien avait frappé une table de son formidable poing. Conseil se taisait.

我们成浮冰囚徒! 加拿人用他拳头捶打着桌子,康塞尔一声不吭。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle l’avait laissé s’engager dans la rue en se disant : c’est un renfort probablement, et au pis aller un prisonnier.

“这可能是个援军,是个囚徒。”

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Nous sommes par ailleurs aussi un peu prisonniers d'une vision à court terme, un effet de l'économisme ambiant.

我们也是短期愿景一个小囚徒,环境节约主义影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ma vraie vie, c'est d'être loin de toutes ces stars, pour ne pas être prisonnier de leurs histoires.

- 我现实生活是远离这些明星,以免成为他们故事囚徒

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quelques-uns des indigènes, les amis et les partisans de Kai-Koumou, s’étaient arrêtés subitement à la voix de leur chef et avait protégé les captifs.

当时有几个土人,啃骨魔亲信,一听到他们首领叫“神禁”就立刻住手,反过来保护那几名囚徒

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est très beau, poétique et cinématique, on s'attache vraiment à ce petit hiéroglyphe de pharaon prisonnier de la pierre et voué aux pièges de l'au-delà.

这个游戏非常美丽,具有诗意和电影感,我们真非常喜欢法老囚徒这个小象形文字和注定要陷入来世陷阱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Une fois qu'ils ont consommé de la nicotine, ils vont être prisonniers de ce produit, addicts pour les 20 ou 30 prochaines années.

一旦他们摄入尼古丁,他们就会成为该产品囚徒,在接下来 20 或 30 年里上瘾。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais cela dura quelques mois. Ensuite, je n'avais que des pensées de prisonnier. J'attendais la promenade quotidienne que je faisais dans la cour ou la visite de mon avocat.

但这只持续几个月。然后,我就只有囚徒想法。我等待着每日在院子里放风或我律师来访。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Depuis six mois nous étions prisonniers à bord du Nautilus. Nous avions fait dix-sept mille lieues, et, comme le disait Ned Land, il n’y avait pas de raison pour que cela finît.

六个月来,我们一直是“鹦鹉螺号”船上囚徒。而且我们已经走17000里,就像尼德·兰说,没有任何理由不结束这一切。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

L’attente d’une mort ignominieuse et publique est moins horrible peut-être pour un condamné que ne l’était pour madame Grandet et pour sa fille l’attente des événements qui devaient terminer ce déjeuner de famille.

一个囚徒在含垢忍辱,当众就戮之前,也没有葛朗台太太母女俩在等待早点以后祸时那么害怕。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Leur amour est comme la passion du Christ qui souffre sur la croix :   eux aussi sont des licornes, touchées au cœur, prisonnières de la dame de leurs pensées.

他们爱就像在十字架上受难基督激情:他们也是独角兽,触动心灵,是他们思想中女士囚徒

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Tous les voyageurs sont unanimes sur ce point que les Australiens ont horreur de verser le sang, et maintes fois ils ont trouvé en eux de fidèles alliés pour repousser l’attaque des bandes de convicts bien autrement cruels.

洋洲土人最怕让人流血,有好几次,旅行家和他们联合起来。打退成群被流放囚徒袭击。他们很忠实可靠,而那些囚徒却惨无人道。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


四眼双面畸胎, 四眼鱼属, 四仰八叉, 四氧化三铬, 四氧化物, 四氧三镍矿, 四野, 四叶瓣的, 四叶参, 四叶的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接