Le gouvernement craint la flambée de terrorisme.
政府担心恐怖活动发生。
Il se démène pour trouver un logement.
他在奔房。
La terre tremble fortement et puis tout est en ruine .
大地开始剧烈震动,接着成为一片废墟。
La Folie continuait de compter tandis que ses amis se cachaient.
朋友们躲藏,"狂热"还在继续数数。
Marc est un homme souvent absent, il est sans cesse par monts et par vaux.
马克是个经常缺席的人,他抓任何时间不停的游走。
Dans bien des cas, la présence de mines terrestres a entravé la croissance économique.
埋布地雷使经验增长受阻。
La Cour suprême possède quatre antennes dans le pays.
在该国的设有高等法院。
Les locaux étaient inondés et infestés de rats.
收容所溢水,鼠满为患。
Il s'est ensuite caché et a organisé sa fuite vers la Suisse.
然后他躲藏并且设法逃到了瑞士。
Ensuite, nous avons vu du sang partout.
接下来我就看见都是血。
Nous croyons savoir qu'ils sont maintenant en fuite.
我们明白,恐怖主义分子目前正在逃窜。
La violence qui menace de se généraliser ne peut ouvrir la voie à une solution.
正在向扩散的暴力不可能导致解决方案。
Dans l'autobus et autour de celui-ci gisaient des têtes, des cerveaux et des intestins.
汽车内外一片狼籍,头颅、脑髓和内可见。
Il avait étudié à l'étranger pendant sa jeunesse et avait beaucoup voyagé une fois adulte.
他年轻时曾在国外学习,成年后又周游。
D'autres villageois auraient été tués alors qu'ils cherchaient à se mettre à l'abri.
报告称,其他的一些逃命躲藏的村民被打伤。
Ils sont très affaiblis, l'essentiel de leurs forces ayant été dispersé.
科尼的有生力量逃散,战斗力大大减弱。
Divers déplacements continuent de se produire dans tous les sens.
其他的背井离乡,逃难的情况目前仍在发生。
À l'heure actuelle, la MANUI occupe quatre bâtiments distincts dans la zone internationale.
目前,联伊援助团占用了国际区内的不同的房舍。
Le Président Al-Bashir utilise les rouages diplomatiques et fait campagne contre la CPI.
巴希尔总统正动用外交机器,并游说反对国际刑事法院。
Plusieurs régions sont nettement dangereuses et infestées de bandits et de brigands.
一些地区看上去就缺乏安全感,强盗和歹徒流窜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc on va se balader un peu.
所以我们要四处走走。
Il y a des couplets a chanter a quatre endroits.
有几首唱词,分在四处。
Ils ont lancé des œufs et de la farine en tous sens.
他们向四处扔鸡蛋和面粉。
Les lutins se répandirent dans toute la classe en filant comme des fusées.
精灵像火箭一样四处乱飞。
L’embarcation était bousculée de tous côtés.
船在四处摇晃。
Ils se déplacent tout le temps et n'ont pas de maison.
他们一直在四处走动,没有家。
On se fait encore un petit tour, mes amis ?
我们再四处看看吧,朋友们?
Bon, et bien moi je vais... je vais faire un petit tour.
好吧,我要......我要四处看看。
Un piano avait été renversé, ses touches répandues sur le sol.
一架钢琴翻倒在地上,琴键散落在四处。
29.Voudriez-vous que je vous accompagne partout où vous voulez aller dans l'usine?
29.我来带你们到工厂四处看看好吗?
Sur la péninsule de Bukit, c’est plus facile de se déplacer en scooter.
在武吉半岛上,骑更便于四处活动。
On le recherchait partout et je n'avais pas voulu y songer.
人们在四处找他,但是我不想考虑这件事。
Il continua à lancer des regards inquiets autour de lui pendant qu'ils descendaient les marches.
他走向下面的草地时,一直在紧张地四处张望。
À l'époque, je me promenais beaucoup en Segway sur les plateaux.
那时候,我经常在拍摄现场骑着电动平衡车四处溜达。
De village en village elle assurait la distribution de semences et de denrées premières.
她经过了一个又一个的村庄,四处分发农耕用种粮和一些基本食品。
Je vais toute seule quand je veux, je dors des fois dans les fossés.
我可以随意四处跑,有时我便跑去睡在阴沟里。
Nab et Harbert se regardèrent d’abord, puis ils regardèrent autour d’eux.
纳布和赫伯特起初面面相觑,然后他们又四处看了一下。
Elle parcourut l’horizon à sa recherche et reconnut sa silhouette, assis à l’avant de la voiture.
朱莉亚四处张望,发现他坐在车子前座上。
Malefoy, lui, lançait des regards fébriles autour de lui, sans voir personne.
马尔福则对着阒无一人的风景发疯似的四处乱瞧。
Oh non! Ils ordurent partout, sauf le respect que je vous dois.
—哈,简直不成!——说句不客气的话,他们四处随意拉撒。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释