有奖纠错
| 划词

La ville étend des pseudopodes dans toutes les directions.

〈转义〉城市向四面八方延伸开去。

评价该例句:好评差评指正

Sa famille a essaimé dans tous les coins de la région.

他的家族布在这个地区的四面八方。

评价该例句:好评差评指正

Les ennemies se rapprochent de tous les côtés, la situation est très dangereuse.

敌人四面八方包围过来,情况急。

评价该例句:好评差评指正

L'arbre envoie ses branches dans tous les sens.

树把枝子向四面八方伸展出去。

评价该例句:好评差评指正

Les messages arrivent de toute part.

信息四面八方汇集而来。

评价该例句:好评差评指正

Des rires fusent de tous côtés.

〈转义〉四面八方爆发出笑声。

评价该例句:好评差评指正

Tout ça, c'est mieux que sa petite chambre aux quatre murs blancs.

所有这一切,全都比她住的那个四面白墙的小房间更温暖更有味道。

评价该例句:好评差评指正

L'eau entre de toutes parts.

四面八方进来。

评价该例句:好评差评指正

Ses quatre affluents à Phnom Penh sont connus sous le nom de “Tonle Chaktomuk”.

在金边,该河有四条支流,被称为“四面河”。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que la paix et la sécurité sont assaillies de toutes parts.

们知道,和平与安全正遭受来自四面八方的攻击。

评价该例句:好评差评指正

Lalu Hôtel conforme aux normes internationales est un grand hôtel, trois face au lac, entouré de volley.

涵碧楼则是达到国际水平的大旅社,三面向潭,四面凌空。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, nous avons développé un tube de tissu, Simian Dan et d'autres matériaux nouveaux produits.

们还开发了管状布、四面弹等其他新的面料产品。

评价该例句:好评差评指正

Gaza est ainsi devenu une énorme prison, entièrement assiégée par Israël, sans souveraineté ni indépendance.

这使得加沙成了一个四面都被以色列包围起来的大监狱,没有任何主权或独立的性质。

评价该例句:好评差评指正

Le secret professionnel de production de velours, ne serait pas tomber, le Quatuor, Simian Dan, et ainsi de suite.

专业生产提供密丝绒,不倒绒、四方地、四面弹等。

评价该例句:好评差评指正

Nous venons ici de différentes parties de notre planète pour résoudre les problèmes du monde d'aujourd'hui.

这个星球的四面八方来到这里,解决现今世界的各种问题。

评价该例句:好评差评指正

N'oublions pas que nos mandants se trouvent aussi bien au-delà des quatre murs de la salle de l'Assemblée.

们不要忘记们的选区超越大会厅的四面墙壁。

评价该例句:好评差评指正

Entouré de tous côtés par la mer, le Japon estime que la préservation du milieu marin est extrêmement importante.

日本四面环海,们认为保护海洋环境极其重要。

评价该例句:好评差评指正

Un aussi large éventail démontre à souhait la sollicitude, pour ne pas dire la préférence, apportée à mon pays.

自愿人员来自四面八方,明确反映了对国的关注、甚至偏爱。

评价该例句:好评差评指正

Chez les Israéliens règne une forte préoccupation sécuritaire, née du sentiment aigu d'être isolés et encerclés de toutes parts.

以色列人视安全为当急之务,天生一种强烈的孤立感,总觉得四面受敌。

评价该例句:好评差评指正

La superficie totale des Tokélaou est de 12 kilomètres carrés, entourés de près de 300 000 kilomètres carrés d'océan.

托克劳总面积为12平方公里,四面环海,海域面积几近300 000平方公里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大小便失禁, 大小不等, 大小不均, 大小不同的果子, 大小不一, 大小刚合适, 大小体联胎, 大小阴唇间沟, 大小与形态, 大校,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

家地理

Les tentes étaient ouvertes à tous les vents.

帐篷透风。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry jeta un coup d'oeil vers le terrain.

哈利向一看。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hermione ne répondit pas. Ron regarda autour de lui.

赫敏没有回答。罗恩向看。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 猪佩奇

Peppa et sa famille sont devant le château aux quatre vents.

佩奇和家人在通风的城堡前。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 哥厨房

Ensuite je vais saler les quatre faces de mon thon.

然后给我的金枪鱼撒上盐。

评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

Albert regarda tout autour de lui et aperçut Franz.

阿尔贝环顾了一下,看到了弗兰兹。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Et il se fait attaquer de tous cotés, par les sbires d’Apophis le serpent.

而他被大蛇Apophis的手下夹击。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 猪佩奇

Oui, c'est lui! C'est le château aux quatre vents!

是的,确实,这是那个通风的城堡!

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

J'entends aujourd'hui, dans notre pays, des voix qui vont en tous sens.

如今,我听到了来自八方的声音。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans la paix du soir, des bruits de cuillers et d'assiettes montèrent de toutes parts.

八方响起勺子盘子的丁当声,打破了夜晚的宁静。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Des milliers de fragments lumineux et de points vifs se projetaient en directions contraires.

弯弯曲曲的火舌头和上万的火星向八方飞开。

评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

La pâleur envahit le front du jeune homme ; il regarda autour de lui avec anxiété.

他的脸色立刻变得煞白,他焦急地向观望。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les deux battants de bois volèrent en éclats et le torrent pénétra dans la nef.

木门突然变成了碎片,向八方飞了出去,洪水闯进了教堂。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'entends les sirènes des pompiers partout autour, les camions de pompiers arrivent de partout.

我听到到处都是消防员的警笛声,消防车从八方赶来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Lorsque la nuit tomba, la tempête annoncée se mit à souffler autour d'eux.

夜幕降临,意料之中的暴风雨果然从八方向他们袭来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Horrifié, il regarda autour de lui.

他吓了一大跳,张望。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Et bientôt, des guerriers en quête d'aventure traversent la Mongolie de toutes parts pour le rejoindre.

很快,寻求冒险的战士们从八方穿越蒙古,投奔他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Et maintenant ? dit Harry en regardant la masse compacte des nuages qui les enveloppait.

“现在怎么办? ”哈利问,从压过来的云块让他感到有些晃眼。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Derrière, s’allongeait un jeu de quilles, clos d’une haie vive.

后面是一个玩九柱游戏的场子,用树围成一圈篱笆。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les sorcières et les sorciers se parlaient volontiers, comme s'ils s'apprêtaient à assister à un événement sportif.

的巫师都在相互交谈,好像是在观看体育比赛似的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大刑, 大型, 大型办公桌, 大型部件, 大型超市, 大型单桅帆船, 大型吊车, 大型锻造工具, 大型分生孢子, 大型浮游生物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接