有奖纠错
| 划词

Ces quatre thèmes, ainsi que les thèmes subsidiaires figurent à l'annexe I.

议题作为主题连同若干次主题载于附件一。

评价该例句:好评差评指正

Le cadre de résultats stratégiques comprend quatre objectifs et quatre produits (annexe 2).

战略果框架使用目标和果(附件2)。

评价该例句:好评差评指正

Les quatre autres mandats sont toujours en cours.

逮捕证依然尚待执行。

评价该例句:好评差评指正

On peut donc considérer qu'il reste quatre recommandations à appliquer.

因此,还有建议有待落实。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre d'appel a prononcé quatre arrêts concernant cinq personnes.

上诉分庭针对五人作出判决。

评价该例句:好评差评指正

Quatre autres recommandations concernent les améliorations à apporter dans divers domaines.

另有建议涉及需要支助领域。

评价该例句:好评差评指正

Dans les Chambres de première instance, quatre procès sont près d'être achevés.

审判分庭现有起诉即将完

评价该例句:好评差评指正

Les quatre dernières catégories se passent d'explications.

最后类别是不言而喻的。

评价该例句:好评差评指正

La délégation jamaïcaine attache une importance particulière à quatre de ces principes.

牙买加代表团特别原则。

评价该例句:好评差评指正

Les deux républiques sont liées par quatre accords de coopération économique.

两国之间目前有合作协定。

评价该例句:好评差评指正

Le quatrième domaine concerne les femmes et la santé.

领域是妇女和保健。

评价该例句:好评差评指正

Quatre missions ont été effectuées pendant la période considérée.

本报告所述期间从事了任务。

评价该例句:好评差评指正

Quatre enquêtes préliminaires sont encore en cours.

目前仍在进行的初步调查有

评价该例句:好评差评指正

Les quatre amendements suivants ont trait au système judiciaire.

后面修正内容涉及司法制度。

评价该例句:好评差评指正

Les quatre recommandations adressées au Secrétariat sont actuellement à l'examen.

目前正在审查针对秘书处的建议。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne et l'Espagne ont conclu chacune quatre nouveaux accords.

德国和西班牙各自新缔结了协定。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le quatrième défi concerne le processus régional.

最后,第挑战涉及区域进程。

评价该例句:好评差评指正

Quatorze autres sont à divers stades du processus.

另外十处于不同的拟订阶段。

评价该例句:好评差评指正

L'appropriation du programme par le pays constitue la quatrième exigence.

国家所有权是第要求。

评价该例句:好评差评指正

Il a adopté trois résolutions et quatre déclarations du Président.

它通过了三决议和主席声明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


反悔, 反汇票, 反混合, 反火箭导弹, 反击, 反击某一辱骂, 反击一阵嘲笑, 反基督教义者, 反基督者, 反极,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Voilà en conclusion les quatre activités à pratiquer chaque jour.

天要做的活动。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

4ème besogne, le gigantesque sanglier d'Erymanthe.

任务捕捉厄律曼托斯巨型野猪。

评价该例句:好评差评指正
TEF法语水平测试

B - Alors, pour Londres, je peux vous faire quatre propositions.

B - 那么,对于伦敦,我可以向您提出建议。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

L'importance n'est pas donnée aux quatre activités en elles-mêmes mais au fait de les faire chaque jour, au fait de les pratiquer tous les jours.

重要的不活动本身,而天做这活动,天练习。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年1月合集

L'Agence a en effet eu à sa disposition quatre essais cliniques menés en Afrique du Sud, au Brésil et au Royaume-Uni.

原子能机构确实已经在南非、在巴西和英国进行临床试验。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est un examen qui s'appelle le DELF. Là, vous serez testé sur 4 compétences, la compréhension orale, la compréhension écrite, l'expression orale et l'expression écrite.

这一考试的名DELF。你们要进行能力的考察,听力理解,阅读理解,口头表达和书面表达。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est également simple, même si ce n'est pas la plus facile des quatre activités, tu peux aisément trouver des gens pour discuter, pour échanger avec toi.

这也很简单,即使它不活动中最简单的,你还能够轻松找到讨论、交流的对象。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Les Vingt-Huit ont décidé de donner trois jours à la Russie pour qu’elle engage quatre actions concrètes destinées à faire baisser les tensions dans l’Est de l’Ukraine.

二十八国决定给俄罗斯三天时间采取具体行动,以缓解乌克兰东部的紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Le tribunal a prononcé quatre relaxes, une peine de travail, et du sursis pour le « logeur » de Salah Abdeslam à la fin de sa cavale.

法院宣布无罪释放,一工作判决,并在他的竞选结束时对 Salah Abdeslam 的“房东”进行缓刑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Laurent Gbagbo est en effet soupçonné d'être le " co-auteur indirect" de quatre chefs de crimes contre l'humanité commis pendant les violences de 2010-2011 après les élections...

洛朗·巴博(Laurent Gbagbo)确实被怀疑2010年至2011年选举后暴力事件中犯下的危害人类罪的" 间接共同作者" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月合集

Le Premier ministre britannique David Cameron a présenté le 10 novembre quatre demandes de réforme de l'UE dans une lettre adressée au président du Conseil européen Donald Tusk.

英国首相戴维·卡梅伦10日在致欧洲理事会主席唐纳德·图斯克的信中提出欧盟改革的要求。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Alors, c'est l'activité qui est certainement la plus importante des quatres en fonction de ton niveau de français, mais c'est aussi celle qui est la plus difficile à réaliser au quotidien, surtout si tu ne vis pas en France.

根据你的法语水平,这活动里最重要的,但也最难在日常生活中进行的,如果你不在法国生活的话,尤其如此。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Parmi les accords pendant le séjour de M. Rohani en Italie, une série de quatre accords commerciaux ont été signés entre des entreprises iraniennes et la compagnie italienne de l'acier Danieli pour une valeur d'au moins 4 milliards de dollars.

在鲁哈尼在意大利逗留期间达成的协议中,伊朗公司和意大利钢铁公司丹尼尔里签署一系列贸易协定,价值至少40亿美元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


反间谍机构, 反剪, 反建议, 反舰导弹, 反交换运算, 反骄破满, 反教权的(人), 反教权主义, 反阶乘, 反接,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接