有奖纠错
| 划词

Voici le reçu du courrier que vous avez envoyé à ...

这是你发给(某某人)的邮件

评价该例句:好评差评指正

Ce reçu vérifie que le message s'est affiché sur l'ordinateur du destinataire à ...

这封证实该消息已经显示在某收件人的脑上。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces communications donneront lieu à l'envoi d'un accusé de réception type.

所有这些来文都会收到一份标准的

评价该例句:好评差评指正

Le service compta doit créer un dossier et garder le mail de XA comme étant une préuve d’approbation pour le paiement.

此外,财务部需建立相关档案并将总经理Xavier ARTUS的邮保留做为凭证。

评价该例句:好评差评指正

Etant donné que l'accusé de réception n'a pas été renvoyé, le président du tribunal a demandé si la sentence avait été reçue.

鉴于未收到,法庭庭长询问该裁决是否已送达。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité importatrice devrait, le cas échéant et lorsque la demande lui en est faite, envoyer le bordereau de retour ou le coupon de confirmation de l'importation à l'Autorité exportatrice compétente.

在适用的情况下以及被要求时,进口当应向有关的出口当寄出或进口确认收据。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts a envoyé à M. Farley un accusé de réception, en lui donnant des précisions sur la procédure de délistage et en lui suggérant de se mettre directement en rapport avec le Groupe de contact à New York.

小组向Farley先生发送了收到其来信的书面,告诉了他除程序,并建议他直接联系纽约的协调人。

评价该例句:好评差评指正

3.2.3 Tous les citoyens qui se seront fait enrôler sur la liste électorale se verront délivrer un récépissé comportant leur numéro d'identification unique qui sera nécessaire pour le retrait de la carte d'électeur et de la nouvelle carte nationale d'identité.

2.3.凡在单上登记的公,均可得到一张含有单一身份查验号的,领取证和新的国身份证时需出示该

评价该例句:好评差评指正

Les télécommunications enregistrées ainsi que les données ou renseignements obtenus par d'autres moyens techniques seront remis sous scellés et contre récépissé au juge d'instruction qui versera les informations pouvant servir à charge ou à décharge au dossier et renverra les autres aux autorités compétentes.

录制的信内容以及通过其他技术手段得到的资料或情报将密封传递给预审法官,并须得到;可用于控告或辩白的资料将存入档案,其他资料将退主管当

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère des terres, des mines et de l'énergie a communiqué à tous les diamantaires au Libéria, qui lui en ont accusé réception, des circulaires officielles concernant l'interdiction d'exporter et d'importer des diamants, et a instauré des règles pour l'établissement de rapports sur le commerce des diamants.

土地、矿业和能源部已向利比里亚境内所有金刚石商人发出关于禁止进出口金刚石的正式通告,并收到了,同时制订了关于继续交易金刚石的适当报告要求。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une notification ou un document est envoyé par le secrétariat à une Partie, la date de réception est réputée être la date indiquée dans une confirmation écrite de la Partie ou la date indiquée dans un accusé de réception établi par une entreprise de messagerie express, si elle est antérieure.

对于秘书处发送给一缔约方的通知或文件,收文日期应视为该缔约方收件所示日期或快递服务收件所示日期,以时间在前者为准。

评价该例句:好评差评指正

Pour protéger les intérêts de l'organisation, le fonctionnaire des achats doit obtenir un document prouvant que le fournisseur a reçu la commande (copie du document attestant la réception par télécopie, preuve de la réception d'un envoi postal ou encore, de préférence, accusé de réception du vendeur par signature d'une copie de la commande).

为了保护本组织的利益,采购干事应获取供应商收到定购单的证据,可通过传真、邮件送达证明等证明,最好供应商会签定购单,告知收到所述定单。

评价该例句:好评差评指正

Pour établir sa demande au titre des pertes liées aux contrats, Hydroproject a fourni des copies des contrats, factures, copies de correspondances dont un accusé de réception par l'employeur de la facture No 5A, rapports d'experts, états de travaux exécutés et de services rendus en vertu des contrats, ainsi que le projet de rapport pour l'installation de passes à poissons.

Hydroproject为证明合同损失索赔提供的证据是合同的复制件、发票、附有雇主收悉5A号发票的的信件的复制件、顾问的报告、关于合同之下完成的工作和提供的服务的说明,以及鱼道设施设计报告草稿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胃十二指肠溃疡, 胃十二指肠溃疡出血, 胃十二指肠切除术, 胃十二指肠炎, 胃实, 胃柿石, 胃舒平, 胃松解术, 胃酸, 胃酸度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Ah, bonjour, je voudrais envoyer ces deux lettres en recommandé avec accusé de réception.

您好。这两封寄回执信。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Envoyez une lettre recommandée AR au créancier et à la société de recouvrement pour leur rappeler que la dette est bien prescrite.

和讨公司发送一封回执信,提醒他们务已过时效。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Commencez par adresser une lettre recommandée avec accusé de réception à votre adversaire, en rappelant les faits et l’objet de votre demande.

首先,您给对方邮寄一封回执信,重提一下事件以及您提起诉讼的缘由。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Bien, ça fait dix euros par lettre, plus quatre euros avec accusé de réception, plus 80 euros pour le paquet. Ce qui fait 108 euros.

信10欧,加上4欧回执,再加80欧包裹费,总共108欧

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Vous devez vous adresser à la CDC dont dépend le logement, vous le ferez par lettre recommandée AR et pour certaines CDC, par voie dématéralisée si vous le souhaitez.

你必须以信的方式向住宿所依靠的CDC提出申请,并附上回执,还有一些CDC,如果你愿意,可以通过非实体化的方式联系CDC。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Si en tant que propriétaire vous découvrez un problème lié à la construction de votre maison, réagissez vite : déclarez le sinistre à votre assureur en recommandé avec avis de réception.

如果你作为业主,发现了一个关系到你家建筑的问题,赶快要做的是:通过寄信和回执向您的保险公司报告损失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胃小弯部, 胃亚蛋白酶, 胃炎, 胃液, 胃液分泌, 胃液分泌过多症, 胃液分析, 胃液检查, 胃液缺乏, 胃液缺乏性贫血,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接