有奖纠错
| 划词

Une telle définition devrait être suffisamment souple afin de permettre aux États une marge de manœuvre.

任何此类定义应具有充分灵活性,以允许余地。

评价该例句:好评差评指正

L'une des options consisterait à agrandir un bâtiment existant.

一种创造空间办法是在一现有楼房上增建楼房。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif a donc demandé des précisions sur la taille des locaux transitoires.

委员会要求澄清这座作为空间大楼面积。

评价该例句:好评差评指正

La marge de manœuvre d'un pays est limitée par la concurrence exercée par d'autres pays.

一个余地受与其他进行竞争影响。

评价该例句:好评差评指正

Cela réduit la marge de manœuvre de l'Autorité dans les négociations avec la partie israélienne.

它还使巴权力机构与以色列方面谈判余地减少。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous pensons que le Conseil devrait faire preuve de flexibilité en la matière, selon le déroulement des événements.

然而,我们认为,根据事态发展,安理会在这个问题上应当有余地。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux cas, ce bâtiment pourrait être loué à l'Organisation pendant la durée des travaux.

在这两种情况下,大楼均可在需要空间期间租给联合

评价该例句:好评差评指正

Elle examinait aussi comment limiter le coût total de la construction du bâtiment UNDC-5.

本组织使用一纽约房地产顾问公司查找另外空间,也正在分析如何限制UNDC-5大楼费用。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de rénovation est vaste et devrait coûter trois fois plus que la construction des locaux transitoires.

翻修计划规模很大,预计比修建空间费用要高三倍。

评价该例句:好评差评指正

Une croissance économique plus rapide donne donc aux dirigeants politiques davantage de possibilités de transferts des riches aux pauvres.

因此,更快速经济增长让政治领导人在把财富转移给穷人方面有较多余地。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de marge de manoeuvre freinera la reprise dans nombre de ces pays et plus généralement dans le monde.

这种缺乏政策余地情况,将使得许多发展中和转型期经济从而也使整个世界经济复苏速率缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc indispensable de disposer de locaux temporaires adéquats pour les réunions, les bureaux et les services d'appui.

因此,为会议、办公和支助职能提供足够临时空间,即所谓空间”,对实施翻修方案来说是必不可少

评价该例句:好评差评指正

On estime qu'il en coûterait 96 millions de dollars de louer le nouveau bâtiment de l'UNDC pendant la période transitoire.

为了应付空间需要,从联合开发公司租赁新办公楼费用估计为9 600万美元。

评价该例句:好评差评指正

Pour trouver les locaux transitoires nécessaires, une option consisterait à construire un bâtiment entièrement nouveau ou à agrandir l'un des immeubles.

满足空间需求另一个办法是,在现有内部楼房上加盖楼房或修建一栋楼房。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de la loi, les municipalités ont toute latitude pour déterminer le mode et la portée des services sociaux fournis.

在法律范围内,各市镇在决定提供社会福利方式和范围方面拥有很大余地。

评价该例句:好评差评指正

Le coût du nouvel immeuble de l'annexe sud et celui des baux commerciaux afférents aux locaux transitoires se chiffreraient à 66 millions de dollars.

建造一栋新南附楼和租赁空间相关费用将为6 600万美元。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il recensera et évaluera d'autres espaces transitoires où l'Assemblée générale et le Secrétariat pourraient poursuivre leurs activités pendant la phase de construction.

因此,秘书长将查明并评估其他选择,在基本建设计建筑阶段提供容纳大会会议和秘书处空间。

评价该例句:好评差评指正

Puis, le 9 mars, l'Administration a passé un contrat de 75 000 dollars avec un consultant en immobilier pour définir de nouvelles options concernant ces locaux.

行政当局后来在3月9日以75 000美元一份合同,聘请一名房地产顾问寻找空间其他办法。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif a également été informé que la UNDC estimait le coût de la construction de l'immeuble de locaux transitoires à 315,8 millions de dollars.

咨询委员会还获悉,联合开发公司预计该空间大楼建筑费为3.158亿美元。

评价该例句:好评差评指正

D'après les informations reçues, la ville hôte s'est déclarée prête à envisager la construction d'un nouveau bâtiment qui offrirait des locaux transitoires pendant la durée des travaux.

他了解到,东道表示愿意考虑建造一栋可以在修缮期间提供空间新楼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


唱票, 唱起, 唱起《马赛曲》, 唱腔, 唱诗, 唱诗班, 唱诗班的领唱者, 唱诗台, 唱收, 唱衰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je le sentais. J’éprouvais ce tournoiement maladif qui succède à un mouvement de giration trop prolongé.

我体验着持续过度运动引起惯性转。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

La marge de manoeuvre est plus importante dans le niveau 1.

1级地更大。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pour les experts, il y a des marges de manoeuvre.

对于专家来说,还有地。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Faute de ressources, la marge de manœuvre de l'armée allemande s'amoindrit de jour en jour.

由于缺乏资源,德军地日渐缩小。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Le Boomerang primitif, celui qui armait les fiers guerriers australiens depuis la nuit des temps.

原始镖 那些勇猛澳大利亚战士从远古时期 就装备

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Et la marge de manœuvre de l'exécutif se réduit de jour en jour.

而且高地日益缩小。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Quelquefois il s’accoudait sur sa bêche et descendait lentement dans les spirales sans fond de la rêverie.

有时,他双手倚在锄柄上,随着无底,往深处慢慢寻

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ca laisse une marge de manoeuvre plus importante.

这就留下了更大地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Des ronds-points qui se sont multipliés sur tout le territoire.

- 在全境成倍增加处。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Leur marge de manœuvre est quasi nulle face à des prix alimentaires qui explosent.

面对飞涨粮价,他们地几乎为零。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Aujourd'hui, on arrive à un niveau où nous n'avons plus beaucoup de marge de manoeuvre.

今天,我们正在达到一个我们不再有太多水平。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Ce boomerang-là a une dynamique, un mouvement dans l'espace quand il est bien lancé que je qualifierais de miraculeux.

这样镖 有一种活力 扔得好时候在空间运动 我就见证了奇迹发生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

K.Mbappé, justement, s'offre un slalom spécial dans la défense marocaine.

- 确切地说,K.Mbappé 在摩洛哥防守中提供了一个特殊激流

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2012年12月合集

À Tunis, le ministre du Développement régional propose, lui, plus de marge de manœuvre pour les gouvernorats.

在突尼斯,区域发展部长提议为各省提供更多地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Décorée devant Buckingham Palace, dame Vivienne entre dans l'Ordre de l'Empire britannique avec une pirouette plutôt osée.

- 装饰在白金汉宫前,薇薇安夫人以相当大胆方式进入大英帝国勋章。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Privée d'énergie, la boule tirée est clouée sur place, le petit effet rétro l'empêchant en plus de rouler vers l'avant.

由于失去了能量,所抽出球被钉在原地,微小效应阻止了它向前滚动。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En Allemagne, je suis toujours agréablement surprise par la marge de manoeuvre qu'ont les simples exécutants finalement qui sont en bas de l'échelle.

在德国,我对处于底层人所拥有很大地感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

À l'inverse, les plus pauvres ont moins de marge de manœuvre : Avec des émissions contraintes, liées au logement et aux transports.

相反,最贫困人口地较小:住房和交通相关排放受到限制。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Le joueur, Michel, tire, grâce à un petit coup de poignée, il donne un effet rétro à la boule pour la faire tourner sur elle-même en marche arrière.

球员米歇尔(Michel),发球,通过轻轻一抖手柄,他给球带来效果,使其反向转。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

C'est de cet Irak en péril dont a hérité le Premier ministre Haider Al Abadi, arrivé au pouvoir en 2014. Sa marge de manoeuvre est extrêmement limitée par un système politique sclérosé et accusé de corruption.

海德尔·阿巴迪 (Haider Al Abadi) 总理于 2014 年上台,正是从这个处于危险中伊拉克接手。他地受到被指控腐败僵化政治制度极大限制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抄本, 抄本裁, 抄便道走, 抄表, 抄表员, 抄查, 抄道, 抄底, 抄电表, 抄肥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接