Nous approchons du point de non-retour dans la détérioration de divers conflits existants.
如们考虑到在许多目前冲突领域所发生的恶化现象,们已经到达一个无法回转的地步。
Une autre question importante soulevée concernait la nécessité, pour les pays en développement, de disposer d'une marge de manœuvre politique et économique tout en respectant les engagements internationaux découlant des cadres normatifs des Nations Unies.
发展中国家的国家经济需要回转调整的空间,但同时又得信守联合国规范框架内的各项国际承诺,这也是一项值得注意的问题。
Nous sommes convaincus, en effet, que la vie en liberté, malgré les difficultés de la transition, change radicalement la vie d'une population, qui ne peut plus, dès lors, faire machine arrière et retrouver un régime de dictature et de terreur, qui menace aussi les autres.
们相信,尽管存在着过渡时期的种种困难,但能在自由中生活,就标志着在摆脱专制摆脱也威胁着其他人的恐怖行为的历程中,已达到了不可回转的地步。
Les raisons de ce phénomène - et l'ampleur du renversement - varient d'un pays à l'autre, mais le facteur le plus important a été le choc extérieur dû à la hausse des prix de produits de base et à l'appréciation du dollar par rapport à la plupart des monnaies.
这一现象后面的因素以及情况回转的程度在各国之间各不相同,最重要的一个原因是商品价格上升带来的外部冲击,以及美元对大多数货币升值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。