有奖纠错
| 划词

C'est d'autant plus dangereux qu'il n'y a pas de parapet.

护墙这就更

评价该例句:好评差评指正

A défaut d'interlocuteur,elle se parle à elle-même.

交谈的人,她只得自言自语。

评价该例句:好评差评指正

Faute de temps, il n'a pas pu participer à cette réunion.

时间,所以他能参这次会议。

评价该例句:好评差评指正

Il a accepté ce travail faute de mieux.

更好的, 他接受这份工作。

评价该例句:好评差评指正

Il était furieux d'autant plus que personne ne l'avait prévenu.

人事前通知他, 他更生气

评价该例句:好评差评指正

Mais s'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.

足够的参选手,游戏的时间被延长

评价该例句:好评差评指正

Il était parvenu à s'échapper parce qu'il ne portait pas de menottes.

被绑,有幸逃脱。

评价该例句:好评差评指正

Le législateur ne formule, en effet, aucune exigence en ce sens.

之所以如此,是这种规定。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêteurs estiment qu'il s'agit d'un cas de sous- déclaration.

研究人员认这是全部报告。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'obligation légale d'informer, aucune peine n'est prévue.

报告义务,于是也就惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Sans objet dans la mesure ou aucun avoir de cette nature n'a été gelé.

不适用,冻结过任何这类资产。

评价该例句:好评差评指正

Les familles des détenus étaient souvent dans l'impossibilité de leur rendre visite, faute de permis.

许可证,犯人家属常常不能探监。

评价该例句:好评差评指正

Certaines en sont réduites à se prostituer faute d'autres moyens de subsistance.

其他办法养家,有些人被迫娼。

评价该例句:好评差评指正

Faute de gouvernement central, la Somalie ne dispose d'aucune administration douanière.

索马里海关署,中央政府。

评价该例句:好评差评指正

Or, bien des enfants ne vont pas à l'école, faute de matériel scolaire.

不过,目前还有许多儿童上学,教材。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de bourses d'études a dû être annulé, faute de ressources financières.

经费,不得不取消这项奖学金方案。

评价该例句:好评差评指正

Comme il n'a pas écrit ce qu'ils demandaient, il a été déclaré en état d'arrestation.

写下他们想要的东西,就宣布逮捕他。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, l'absence d'organes subsidiaires ne doit pas nous décourager.

此,我们不应当附属机构而感到气馁。

评价该例句:好评差评指正

En aucun cas l'asile n'était refusé à des personnes faute de capacité.

任何人接收能力被拒绝给予庇护。

评价该例句:好评差评指正

De tels jugements sont injustes et s'expliquent quelquefois par un manque d'informations.

这种评论是不公正的,有时是作调查。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


割绒刀, 割肉, 割晒机, 割伤, 割伤的伤口, 割伤自己, 割舍, 割天鹅绒, 割腕, 割喂兔子的草,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Parce qu'il n'y a pas deux ESTJ identiques.

没有两个相同的ESTJ。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Parce que personne ne peut franchir la banquise.

" 没有人能走过冰山。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Oui parce que tout le monde s’en fout.

是的,没有人关心。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞

Parce que personne ne remarquait ma montre.

没有人在关注我的手表。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En effet, l'absence de toit déstabilise toute la structure.

没有屋顶会破坏整个建筑结构。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Le service n'est pas aussi bon car il n'y a pas de système de pourboire.

服务没那么好,没有小费制度。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 三部

Je ne puis sortir faute d’un habit.

我不能出门,没有外面的衣服。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Je ne peux pas vous donner une recette, parce qu'il n'y a pas de recette.

我无法告诉你们什么秘诀,没有秘诀。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 一部

Voilà ce que c’est, de n’avoir pas demandé à M. Baloup !

“这都是没有问巴陆先生!”

评价该例句:好评差评指正
美国人的法语小剧场

Parce qu'on a pas envie d'entendre tes histoires de bloquage intestinal.

没有人想听你说你肠梗阻的故事。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

On va jusqu'à l'impasse, Si on trouve pas sa place.

若我们停止,只能是没有其他地方可去。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

On s'est fait un peu surprendre parce qu'on n'avait pas de Munster.

我们有点措手不及,没有蒙斯德奶酪。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

Parce que pas un ne voudra s’en aller.

没有一个人想离开呀!”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Mais ce n'est pas vraiment une fête, il n'y a rien à manger.

但这不是一个真正的排队,没有什么吃的。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Ce n’était pas facile de se garer : il n'y avait pas beaucoup de place.

停车不太容易,没有地方。

评价该例句:好评差评指正
法语脱口秀

Parce que personne ne dit " le eau" ou " la eau" .

没有人说“le eau”或“la eau”。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Parce que je n'avais pas de test.

没有考试。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle bégaya qu’elle n’avait pas des rentes et qu’elle voulait travailler.

她嗫嚅着说她没有别的进项,想来上工。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et voilà le gratin d'endives de mon enfance mais en mieux, sans l'amertume.

这是我童年的美味佳肴,但现在更好了,没有苦味了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Peut-être parce qu'il n'y a pas de souris en Suisse?

也许没有老鼠?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


歌喉, 歌喉婉转, 歌妓, 歌剧, 歌剧的曲子, 歌剧歌词, 歌剧剧本, 歌剧剧本作者, 歌剧女歌唱家, 歌剧演员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接