有奖纠错
| 划词

En outre, les Taliban assurent la sécurité des stocks de drogues.

此外,塔利班还为毒品的囤积提供保安。

评价该例句:好评差评指正

L'Instance examine des allégations selon lesquelles l'UNITA serait en possession d'un stock considérable de diamants.

本机制正在审查有人声称的安盟囤积石一事。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont aussi examiné le problème de l'accumulation d'armements et du trafic transfrontière d'armes légères.

元首们还集中讨论了囤积以及小和轻的跨国贩运问题。

评价该例句:好评差评指正

Les transferts autorisés peuvent continuer et ont contribué à l'accumulation excessive et déstabilisatrice d'armes légères.

获授权的转让可以且已经助长了小和轻囤积过多和破坏稳定。

评价该例句:好评差评指正

Le monde a appris l'existence d'un énorme arsenal de missiles que le Hezbollah amassait au Liban.

世界知道了真主党在黎巴嫩囤积的巨导弹库。

评价该例句:好评差评指正

Le pompage et le stockage des graviers contaminés ont permis, selon elle, d'en récupérer une partie.

据此家公司称,经过对被染砂砾的抽送和囤积,其中的一部分砂砾已经得到回收。

评价该例句:好评差评指正

Ces autorités seraient alors en mesure de prévenir la commission ultérieure de tels accumulations et détournements.

这样它们就更有能力预防今后发生囤积和转让的情况。

评价该例句:好评差评指正

Deux facteurs déterminants des coûts élevés des terrains urbains ont été l'accaparement et la spéculation immobilière.

城市土地价格高昂的两个主要原因是囤积住宅和资产投机。

评价该例句:好评差评指正

La destruction des stocks d'armes chimiques doit être effectuée par tous les États qui en sont détenteurs.

所有拥有化学的国家均应销毁其囤积的化学

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette accumulation de réserves excessives bloque des ressources qui pourraient servir à stimuler l'activité économique intérieure.

是,过量的外汇储备囤积拿走了本可用来推动国内经济活动的资源。

评价该例句:好评差评指正

La circulation illicite d'armes légères contribue aussi à l'accumulation et à des mouvements excessifs et déstabilisateurs d'armes.

非法流通的小和轻也加剧了囤积与流动过多和破坏稳定。

评价该例句:好评差评指正

De plus, ils amassaient des armes que certains pays bien connus leur avaient envoyées par air et par mer.

此外,他们还忙于囤积由某些知名的国家空运、海运来的,目的是要强占迄今不为其控制的所有地区。

评价该例句:好评差评指正

Il se félicite des efforts déployés pour prévenir et combattre l'accumulation et le trafic illicite excessifs et déstabilisateurs d'armes légères.

安理会欢迎和鼓励旨在预防和打击过多和危险地囤积以及非法贩运小的努力。

评价该例句:好评差评指正

Pendant des années, le Hezbollah a amassé des roquettes par milliers, destinées à toucher Israël, en préparation de cette attaque.

多年来,真主党一直在囤积数千枚针对以色列的火箭弹,为这次袭击做准备。

评价该例句:好评差评指正

Il y est indiqué aussi que c'est principalement en stockant dans des caches des diamants bruts que l'UNITA se constitue des réserves.

报告还指出,储藏未加工石已经成为安盟囤积财富的主要手段。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont souhaité savoir également dans quelle mesure l'ONU était habilitée à déterminer ce que l'on entendait par « accumulation excessive » d'armes légères.

还有人要求就评估和评价“过量囤积”小的权力作出澄清。

评价该例句:好评差评指正

Les armes ainsi produites pourraient contribuer, et ce fut d'ailleurs effectivement le cas, à des accumulations et des transferts excessifs et déstabilisateurs.

这样生产的小和轻可能助长、事实上已助长囤积和转让过多和破坏稳定。

评价该例句:好评差评指正

Le Registre contient des informations sur les transferts internationaux d'armes classiques qui, lorsqu'elles sont accumulées en quantité excessive, peuvent avoir des effets déstabilisateurs.

登记册提供了过分囤积可能会造成不稳定的各类常规的国际军备转让数据。

评价该例句:好评差评指正

Les autres problèmes étaient notamment la résistance au changement et la rétention de l'information par ceux qui la détenaient, et à tous les niveaux.

其次,存在各级主管技术人员抵制变化、囤积信息的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Registre contient des informations sur les transferts internationaux des armes classiques qui, lorsqu'elles sont accumulées en qualité excessive, peuvent avoir des effets déstabilisateurs.

登记册提供了过分囤积可能造成局势不稳的各类常规的国际转让数据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tributyphosphate, tributyrinase, tributyrine, tricâble, tricalcique, tricalcite, tricar, tricarballylate, tricarbine, tricarboxylique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Parallèlement, elles font des provisions de pollen.

与此同时,它们正在囤积花粉。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question

36% de déchets ramassés sont stockés dans les déchèteries, généralement, ils sont compactés et enterrés.

36%收集起的垃圾被囤积在废品处理回收中心,说,人们把垃圾压扁,然后埋到地下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Il faut arriver à faire des stocks, aussi.

你也必须设法囤积

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Cette femme a fait des réserves de bois pour affronter l'hiver qui arrive.

这个女人已经囤积了木头迎接即将到的冬天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

Pour faire des économies, certains Français font déjà leur stock de pellets de bois.

为了省钱,些法国人已经开始囤积木颗粒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Une aide précieuse pour la retraitée qui s'approvisionne au fur et à mesure de l'hiver.

对随着冬天的进行而囤积的退休人员的宝贵帮助。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Cette mère de famille vient faire le plein de fournitures pour la rentrée scolaire.

这位母亲年开始囤积用品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Les autorités ukrainiennes appellent les habitants à se cacher et à faire des réserves de nourriture.

乌克兰当局呼吁居民躲藏起囤积食物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Pour ne pas manquer d'eau potable, cette habitante a donc fait des réserves dans ces jerricanes.

- 为了不让饮用水用完,这位居民囤积了这些水桶。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Les oiseaux migrateurs repartent vers des pays chauds pendant que d'autres font  des réserves pour tenir durant l'hiver.

候鸟返回温暖的国,而其他鸟则囤积以度过冬天。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月

De quoi faire peur aux habitants de Monterrey qui se sont rués sur les stocks de bouteille d'eau des magasins.

吓坏了冲到商店里囤积瓶装水的蒙特雷居民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月

L'explication, pour cet économiste: avec l'envolée des prix des matières premières, la Tunisie, déjà ultra endettée, n'a plus l'argent pour s'approvisionner.

- 对于这位经济说,解释是:随着原材料价格的飙升,已经负债累累的突尼斯不再有钱囤积

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年8月

Les habitants ont afflué en masse vers les supermarchés, les magasins d'alimentation et les stations-service pour faire des stocks et prendre de l'essence.

居民们成群结队地涌向超市、食品店和加油站,囤积和加油。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月

À la une, cette recommandation qui suscite beaucoup d'interrogations en Chine. Le gouvernement demande à la population de faire des stocks de nourriture. Reportage à suivre dans un instant.

在新闻中,这建议在中国引发了许多问题。政府要求人们囤积食物。报告稍后跟进。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

En région parisienne, en Normandie ou encore du côté de Lyon, des rayons qui se vident et des magasins qui ont de plus en plus de difficultés à s'approvisionner en moutarde.

- 在巴黎地区、诺曼底甚至里昂附近,货架空空如也,商店越越难以囤积芥末。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce dernier saute sur l'occasion : il va pouvoir fidéliser ses nouvelles troupes berbères, en leur offrant une expédition qui n'a pas pour but de conquérir, mais seulement d'amasser du butin de guerre.

后者抓住机会赢得了新的柏柏尔部队的忠诚,向他们进行了次远征,其目的不是征服,而仅仅是囤积战利品。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les compulsions sont les actions intenses et récurrentes, comme le nettoyage et le lavage des mains, le rangement continuel ou l'accumulation, que les personnes utilisent pour faire face à une anxiété écrasante et à une pensée rigide.

强迫行为是指人们用应对,压倒性的焦虑和僵化思维的强烈、反复出现的行为,比如清洁和洗手、持续整理或囤积物品。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cottard racontait qu'un gros épicier de son quartier avait stocké des produits alimentaires pour les vendre au prix fort et qu'on avait découvert des boîtes de conserves sous son lit, quand on était venu le chercher pour l'emmener à l'hôpital.

柯塔尔谈到他们街区有个殷实的食品杂货店老板,他囤积了许多食品,想卖大价钱。有人接送他去医院时,发现他床底下堆了好多罐头。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trichanthe, trichatrophie, triche, tricher, tricherie, tricheur, trichiasis, trichilemme, trichine, trichiné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接