Je voyais bien qu'elle jouissait de mon embarras.
很清楚她对的困境幸灾乐祸。
Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.
盘算着怎样才摆脱困境。
Pour nous en sortir chacun devra faire des efforts.
为了使出困境,大家都要努力。
Je ne sais comment il se sortira de ce mauvais pas.
不知道将怎么从这一困境中脱身。
Avec mon salaire, j'ai du mal à m'en sortir.
靠自己的工资,很难摆脱困境。
Pour s'en sortir, Ivan va devoir ruser en toute illégalité.
为了出困境,伊万将求助于非法手段。
Nous sommes confrontés à un grave dilemme auquel il importe vivement de trouver une solution.
面临一个艰难的困境,摆脱这一困境确实是至关重要的。
Il est intelligent,il peut trouver système D quand il a des difficultés.
很聪,在困境中找到排除困难的妙计。
Les communautés d'accueil ont continué de faire face à des conditions très difficiles.
收容社区依然处于困境之中。
Nous devrions tous nous efforcer de mettre fin à ce fléau.
应当竭力结束这种困境。
Il faut remédier d'urgence à cette situation désastreuse.
必须马上处理的困境。
Nous sommes résolus à nous arracher à notre situation à la force du poignet.
决心突破自己的困境。
Les cas décrits ci-après sont représentatifs de leur situation.
下列事件说的困境。
Maintenant, nous sommes face à un dilemme.
现在面临一个两难困境。
Voilà le dilemme dans lequel est prise l'Éthiopie.
这是埃塞俄比亚要面对的困境。
Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.
大雨加剧了达尔富尔的困境。
Nous sommes particulièrement préoccupés par le sort des enfants déracinés.
特别关切流浪儿童的困境。
Certaines de ces entraves sont la conséquence d'une mauvaise gouvernance.
这些困境,有的是由于治理不善。
Tel est le dilemme auquel est confrontée l'Organisation.
这就是本组织所处的困境。
La justice est de plus en plus sinistrée.
司法体制越来越陷入困境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais Paris n'est pas encore tiré d'affaires.
过巴黎尚未走出。
Je ne sais pas comment me sortir de ce bourbier.
我知道怎么离开这个。
Une galère aujourd'hui c'est une situation difficile.
如今,galère指。
Mais on ne peut compter que sur nous-mêmes pour sortir de ce pétrin.
但我们只能依靠自己走出。
Il est dans de beaux draps.
他处于中。
Est-ce que je pense pouvoir m'en sortir ?
我认为我可以摆脱这种吗?
Je me retrouve là dans la même galère.
我发现自己陷入了同样的。
Est-ce que vous avez déjà procrastiné au point que ça vous a posé problème ?
你是否曾因拖延而陷入?
Mais on dit aussi : Il s'est mis dans un coin.
他陷入了。
Evidemment pour réussir à sortir au plus vite de cette situation.
显然,这都是为了尽快摆脱这种。
Choisis le bon adverbe pour t'en sortir.
选择一个恰当的副词来摆脱吧。
Dans son trouble, elle ne savait plus que faire.
她陷入中,知道还能做什么。
Si vous pouvez vous tirer de cette affaire, j'en serai profondément heureux.
假如您能摆脱,我真会无比高兴。
Elles logeaient toutes à la même enseigne chez misère et compagnie.
她们同处,凄惨的同一阶层中苦苦煎熬。
Nous n'en sortirons pas en voulant tout contrôler, tout maîtriser.
我们能通过想要控制一切、掌控一切来走出。
Ça va laisser beaucoup, beaucoup de salariés dans la difficulté, de familles.
这将使许许多多的员工和家庭陷入。
Mais soudain, notre cuisinier amateur est face à un grave dilemme.
但突然间,我们的业余厨师面临着一个严重的。
LE MAL. Je suis jeté sur une île horrible et désolée, sans aucun espoir de délivrance.
我流落荒岛,摆脱已属无望。
Nous sommes convaincus que les relations sino-françaises se sortiront des difficultés actuelles et continueront à progresser.
我们相信中法关系将走出继续发展。
Wang-cadet n'eut rien du tout et la misère s'installa bientôt dans sa maison.
王小弟根本没有任何东西,很快他的房子就陷入了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释