有奖纠错
| 划词

Les ennemis cernés échouent à s'en fuir .

围住敌人没能逃走。

评价该例句:好评差评指正

Plus loin, un potager clos par un muret de briques cassées et, en face, l’hôpital.

再过去,一片用残砖围住菜园子,菜地对面有一个医院。

评价该例句:好评差评指正

9,Et ils montèrent sur la surface de la terre, et ils investirent le camp des saints et la ville bien-aimée. Mais un feu descendit du ciel, et les dévora.

他们上来遍满了全地,围住圣徒营,与蒙爱城。就有火从天降下,烧灭了他们。

评价该例句:好评差评指正

L'indépendance est conférée à ceux qui, au début du XXIe siècle, ont créé des ghettos serbes en Europe - des ghettos cernés de fils barbelés, de canons et de soldats armés jusqu'aux dents.

纪初在欧洲境内制造塞族隔离区,再用带刺铁丝网、武装到牙齿士兵把这些隔离区团团围住人,竟然得到独立。

评价该例句:好评差评指正

Les skinheads, qui circulaient en cyclomoteurs et en motocyclettes, les ont encerclés et ont commencé à leur donner des coups, en pleine rue, à 2 heures de l'après-midi et sous les yeux stupéfaits des passants.

骑着托车托车光头党清晨两点将他们围住,在吃惊过路者之下公然在街上殴打他们。

评价该例句:好评差评指正

Bannar avait escaladé la barrière entourant le poste; les soldats avaient d'abord tiré en l'air puis, comme il ne tenait pas compte de leurs avertissements, ils lui avaient tiré une fois dans les jambes.

他跳过一道围住哨所篱笆,士兵向空中放枪示警。 当他置之不理时,向他腿上开了一枪。

评价该例句:好评差评指正

Le Mouvement reste préoccupé par les récentes décisions d'Israël concernant la poursuite de la construction illégale de colonies et du mur, ainsi que par les immenses dommages matériels, économiques et sociaux occasionnés par ces pratiques illégales et destructrices de colonisation qui divisent le territoire palestinien occupé en secteurs isolés et enclavés et coupent Jérusalem-Est du reste du territoire.

不结盟运动仍然对以色列最近决定继续非法修建定居点隔离墙一事感到严重关切。 我们还对这些非法毁灭性殖民化做法所造成物质、经济社会破坏感到关切,因为这些做法正在把巴勒斯坦被占领土划分成单独、围墙围住飞地,并把东耶路撒冷同该领土其余部分隔开,从而损害巴勒斯坦领土统一性、完整性毗连性。

评价该例句:好评差评指正

Le Mouvement est préoccupé par l'énorme dévastation physique, économique et sociale causée par ces pratiques de colonisation illégales et destructrices, qui divisent les territoires palestiniens occupés en enclaves séparées et entourées d'un mur et isolent Jérusalem-Est du reste du territoire, minant totalement l'unité, l'intégrité et la contiguïté du territoire palestinien, déplacent des milliers de civils palestiniens et en isolent des dizaines de milliers dans des cantons isolés.

不结盟运动对这些非法破坏性殖民行径造成物质、经济社会破坏感到关切,这些行径将巴勒斯坦被占领土分割为互不相连、被围墙围住飞地,将东耶路撒冷同领土其他部分完全切断,彻底破坏了巴勒斯坦领土统一性、完整性相连性;将许多社区整个摧毁;使数以千计巴勒斯坦平民流离失所,数以万计巴勒斯坦人被隔离在孤立隔离区内。

评价该例句:好评差评指正

Le Mouvement des pays non alignés reste vivement préoccupé par les immenses ravages économiques, matériels et sociaux que le mur a provoqués en divisant le territoire palestinien occupé en plusieurs enclaves murées et en coupant Jérusalem-Est du reste du territoire, ce qui a abouti à une destruction complète de l'unité, de l'intégrité et de la contiguïté territoriale du territoire palestinien, anéanti des communautés entières et obligé des milliers de civils palestiniens à se déplacer et des dizaines de milliers d'autres à vivre dans des cantons isolés.

不结盟运动对该围墙造成物质、经济社会破坏,始终严重关切,该墙将被占领巴勒斯坦领土分割为各不相邻、被围墙围住飞地,将东耶路撒冷同领土其他部分完全切断,彻底毁坏了巴勒斯坦领土统一性、完整性相连性;将许多社区整个摧毁;使数千巴勒斯坦平民流离失所,数万巴勒斯坦人陷在孤立地区内。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 貂皮, 貂皮大衣, , 碉堡, 碉楼, , 雕白粉, 雕版, 雕笔石属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je réglai ma note à ce vaste comptoir toujours assiégé par une foule considérable.

在常有一群人台上,我算清了账目,付了钱。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les flots s’y brisaient avec ce murmure sonore particulier aux milieux clos et immenses.

波浪互相撞击发出了四周都被空间所特有奇特而响亮声音。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Les chinois ont plus protéger leur terre sans empiéter sur les territoires des autres.

修起一道长长城墙,自家土地,自己也不去侵犯别人领地。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

On voit que les clôtures qui enferment les moutons sont aussi celles qui les protègent des loups.

看到,绵羊篱笆也是保护它免受狼群侵害栅栏。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第四部

Puis il entra par une lacune de la palissade dans l’enceinte de l’éléphant et aida les mômes à enjamber la brèche.

随后,打木栅栏一个缺口钻进了圈子里,并帮助两个孩子跨过缝隙。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

« Mais non, je vous jure ! » et du bras gauche il lui entoura la taille ; ils se ralentirent.

“没有话,我对你赌咒!”拿左胳膊腰;她就这样由搂着走路;放慢步子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

D'un geste, la statue sans tête écarta Harry pour l'éloigner du combat tandis que Dumbledore marchait sur Voldemort, le centaure galopant autour d'eux.

当邓布利多向伏地魔发起攻势时候,金色马人两个一路慢跑,而那个无头塑像把哈利推到后面,让避开了打斗现场。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il suffisait donc d’entourer ladite prairie d’une palissade disposée circulairement, qui viendrait s’appuyer à chaque extrémité sur le contrefort, et assez élevée pour que des animaux, même les plus agiles, ne pussent la franchir.

打算做一道相当高栅栏草地,使最矫捷兽类也跳不进去。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Pas un poil ne dépassait la ligne de son collier blond, qui, contournant la mâchoire, encadrait comme la bordure d’une plate-bande sa longue figure terne, dont les yeux étaient petits et le nez busqué.

金黄色络腮胡子,没有一根越轨出线,描绘出下巴轮廓,像花坛边上石框一样,平淡长脸,还有脸上小眼睛和鹰钩鼻。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il leva ses deux mains et dessina un cercle autour de sa tête, mimant un casque, puis il agita une main en secouant la tête, indiquant probablement qu'il n'était pas nécessaire de revêtir sa combinaison à l'extérieur.

举起双手做一个脑袋姿势,是在表示头盔,然后一只手摆一摆,摇摇头,这显然是在表示出舱时不需要穿太空服。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雕花家具, 雕匠, 雕镌, 雕刻, 雕刻刀, 雕刻刀法, 雕刻的, 雕刻工, 雕刻工人, 雕刻工艺品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接