有奖纠错
| 划词

C'est son terrorisme qui a entraîné sa construction et qui l'a rendue inévitable.

他的恐怖主义行为导致修筑这个非修筑不可。

评价该例句:好评差评指正

(France) Dirickx haute clôture, à la porte de haut niveau série.

(法国)德瑞克斯高级系列,高级大门系列。

评价该例句:好评差评指正

Cette clôture ne constitue pas une frontière et n'a aucune portée politique.

不是边界,没有义。

评价该例句:好评差评指正

Il y aurait également eu des blessés du côté israélien.

另据报,的以色列一侧有人受伤。

评价该例句:好评差评指正

La clôture ne sera plus nécessaire dès qu'il sera mis un terme à la terreur.

一旦恐怖结束,就不再需要

评价该例句:好评差评指正

Les Israéliens qui ont construit la clôture souhaitent simplement rester en vie.

修建的以色列人只是想要生存。

评价该例句:好评差评指正

Les entrepôts sont entourés de hautes clôtures et de barbelés.

仓库周围有高和有刺铁丝网。

评价该例句:好评差评指正

Si cette dernière avait été terminée, cette famille serait encore parmi nous aujourd'hui.

如果已经完整,这些人今天还能活着。

评价该例句:好评差评指正

Voilà ce que les Palestiniens appellent hypocritement une simple clôture.

而以色列人欺骗性地将此称为一个

评价该例句:好评差评指正

Une personne a grimpé sur la clôture et a menacé le personnel de l'ambassade.

一人爬上并且威胁大作人员。

评价该例句:好评差评指正

Le bulldozer israélien a franchi la barrière technique et a continué sa progression.

以色列的推土机穿过了技术,并继续向前推进。

评价该例句:好评差评指正

Seul le nouveau site d'Aboudieh semble être correctement clôturé.

似乎只是在新建的Aboudieh过境点设置了足够的

评价该例句:好评差评指正

Ce mur aura des tranchées, des routes et des clôtures parallèles.

这座墙有与它平行延伸的壕沟、道路和

评价该例句:好评差评指正

Des clôtures sont parfois nécessaires pour empêcher l'accès du bétail à un point d'eau insalubre.

可能需要架设,不让牛群饮用不合格水坑里的水。

评价该例句:好评差评指正

Mes observations quant à cette clôture seront brèves et non exhaustives.

我关于这个的评论将很简短而且不会什么都谈。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns ont soutenu que cette clôture torpillerait le processus de paix et les négociations futures.

有人争辩说,对和平进程和未来谈判有反作用。

评价该例句:好评差评指正

Le mur est le résultat direct de cette décision palestinienne terrible et horrible.

这道是巴勒斯坦人这一可怕决定的直接后果。

评价该例句:好评差评指正

Chose importante, la clôture permettra de supprimer les barrages routiers et les postes de contrôle.

重要的是,得有可能撤出路障和检查站。

评价该例句:好评差评指正

J'utiliserai ici le terme « mur », au lieu de « barrière » ou « clôture ».

本报告采用“隔离墙”,而非“障碍”或“”。

评价该例句:好评差评指正

La clôture de sécurité est une mesure vitale pour éliminer le terrorisme de l'équation.

安全实际上是将恐怖主义派排除出巴以均势结构的关键措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝圣合, 朝圣者, 朝圣者的手杖, 朝思暮盼, 朝思暮想, 朝天开三枪, 朝廷, 朝头发上喷香水, 朝外开的门, 朝闻夕改,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴巴爸爸 Barbapapa

Mais...oh! oh! Il est passé par le support!

但...啊啊啊!

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Autour de la cité principale, des murs d’enceinte en terre avait été dressés.

在主城周,筑起了土墙

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Les arbres et les poteaux de clôture commencent à s'affaisser ou à tomber.

树木和柱开始下坠或倒塌。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En ce moment, j’étais appuyé à l’avant, sur le bastingage de tribord.

此刻,我正倚靠在船头右舷的上。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Enfin un malheureux captif de Colditz a été abattu alors qu'il franchissait l'enceinte.

最后,一名不幸的科迪茨俘虏在越时被枪杀。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

La foule, tenue à l'écart par une seconde enceinte de bois moins élevée, peut tout voir, et tout entendre.

人群被第二个较低的木制隔开,人们可以看到一切,听到一切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ces rues sont même grillagées ou murées.

这些街道甚至有墙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Dans ces enclos, pas de va-et-vient superflus.

在这些中,没有多余的人来人往。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Des clôtures renversées pour s'introduire par effraction sur ce site.

- 被推倒以闯入该地点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

En plus, les clôtures d'accès au site sont facilement franchissables.

此外,通往场地的通道容易穿

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est la 4e éclosion depuis la mise en place de cet enclos.

这是该建立以来第四次爆发。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Dans un an, une piste d'escrime s'installera au milieu de la nef.

一年后,中殿中央将安装一条跑道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Il passe à travers le grillage. C'est par périodes.

- 它穿。它是在句号中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Elle, on devrait la changer d'enclos et la mettre avec lui.

- 她,我们应该换个,把她和放在一起。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

Une clôture érigée illégalement, selon les écologistes, dans une zone protégée.

据环保主义者称,在保护区内非法竖立的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Cette nuit, des individus se sont introduits dans l'enceinte et ont pillé avant d'y mettre le feu.

那天晚上,有人进入进行抢劫,然后放火焚烧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Des moutons, des chevaux qu'il faut transporter dans d'autres enclos, loin de la zone à risque.

- 必须将羊、马运送到其,远离危险区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

En témoigne le grillage américain qui entoure encore aujourd'hui son poulailler.

- 今天仍然绕着的鸡舍的美国证明了这一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ceux-là ont décidé de s'enfuir, enjambant les clôtures de l'usine.

这些人决定逃跑,跨工厂的

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Des citoyens à qui on dit : enlevons les clôtures pour libérer les moutons !

-被告知的公民:让我们拆除以释放绵羊!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝西的房屋, 朝西走, 朝霞, 朝霞满天, 朝霞满天,金光灿烂, 朝霞映湖, 朝霞主雨,晚霞主晴, 朝下, 朝下看, 朝鲜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接