有奖纠错
| 划词

La difficulté de cet exposé ne lui est pas tellement intrinsèque.

这个报告困难并不是这般

评价该例句:好评差评指正

La sécurité humaine est indissociablement liée à l'emploi.

安全同就业有着关系。

评价该例句:好评差评指正

Cuba sait ce que signifie la véritable solidarité humaine.

古巴深知真正人类团结值。

评价该例句:好评差评指正

En effet, les dangers inhérents aux armes à sous-munitions ne sont pas négligeables.

集束武器危险是不容忽视

评价该例句:好评差评指正

Ces armes sont proscrites de par leur nature même.

这些武器由于其性质而被禁止。

评价该例句:好评差评指正

De plus, nous devons être prudents lorsque nous recourons au droit naturel à l'autodéfense.

此外,我们必须谨慎地诉诸自卫权利。

评价该例句:好评差评指正

L'économie de marché connaît elle aussi des limites naturelles.

市场经济也发现限制因素。

评价该例句:好评差评指正

Ce souhait digne d'éloges découle de la profonde sagesse des dirigeants africains.

这一崇高意愿来自非洲领导人智慧。

评价该例句:好评差评指正

Il importe toutefois selon lui de prévenir les risques de prolifération caractéristiques des technologies sensibles.

然而,敏感技术扩散风险必须予以处理。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à l'alimentation est inhérent à tout être humain.

食物权是作为人每个人权利。

评价该例句:好评差评指正

Tous les individus sont égaux en tant qu'êtres humains et de par leur dignité inhérente.

所有个人作为人并因其尊严而平等。

评价该例句:好评差评指正

C'est plutôt la gamme de matières qui pose un problème.

不过,各类科目中定型观念较成问题。

评价该例句:好评差评指正

La problématique des sexes constitue un élément inhérent aux préoccupations du Ministère.

在妇女和儿童国务部内,性别观点是

评价该例句:好评差评指正

La nature et l'ampleur de ces menaces varient.

危害所种种威胁,性质各异,规模不同。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes conscients des difficultés inhérentes à un nouvel élargissement du Conseil.

我们意识到进一步扩安理会所困难。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont en commun le respect fondamental de la diversité des collectivités humaines.

这些进程对彼此多样性有一种尊重。

评价该例句:好评差评指正

Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.

他正喝着那刺骨寒风,他又恢复他那种信心,苏主成功希望。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a estimé qu'il s'agissait là d'une faiblesse intrinsèque mais acceptable.

工作组认为这是一种,但可以接受缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Les événements d'aujourd'hui soulignent les dangers inhérents à la poursuite et à l'escalade du conflit.

今天事件凸显冲突继续和升级所危险。

评价该例句:好评差评指正

Les petits États insulaires en développement subissent une série de désavantages inhérents à leur situation.

小岛屿发展中国家经历各种不利情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


actinidiekolomikta, actinie, actinifère, actiniforme, actiniocongestine, actiniohématine, actinique, actinisme, actinite, actinité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Cet effet était peut-être une particularité physique de l'objet.

可能是发射体固有某种物理性质所致。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cet exemple, Paris le suit, avec toute la bêtise propre aux villes d’esprit.

巴黎,以一切文化城市固有傻劲,仿效这块样板。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

D’abord,que l'Université, contrairement aux idées reçues, peut sortir de son ghetto.

首先,与固有观念相反,大学可以打破其本身隔离格

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 一问

Ce n'est pas facile car des idées toutes faites circulent au sujet des filles et des garçons.

这并不容易,因为对于男女命题固有看法一直流传。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tout le vieux sang flamand était là, lourd et placide, mettant des mois à s'échauffer.

佛兰德人固有血性完全表现出来了,他们迟钝沉静,好几个月才能把他们鼓动起来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il ne s'était pas départi de son côté empoté et semblait très serein en comparaison de Wang Miao.

他那固有木然仍没有被打破,比起汪淼来,他镇静多了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Mais ici, c'est particulier, inhérent à Hermès. - Le plaisir est là?

但在这里,它是特殊,是爱固有。- 乐趣在那里?

评价该例句:好评差评指正
美国人法语小剧场

Et aujourd’hui vous êtes obligés d’employer des anglicismes parce que vous ne comprenez plus le mot original.

如今,你们不得不使用英文外来词,因为你们听不懂法语中固有单词了。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Ce fameux rythme biologique inhérent à notre organisme, qui préside à l'alternance entre le jour et la nuit.

这种著名生物节律是我们身体固有,它控制着昼夜交替。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Eux, avaient repris leur placidité bienveillante, excusant leurs braves mineurs, les voyant déjà, au fond des fosses, donner le bon exemple d’une résignation séculaire.

至于格雷古瓦夫妇,已经恢复他们往亲切和平静态度,原谅他们矿工,好像已经看到矿工在矿井里表现出百多年来所固有那种驯服榜样。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On régla le plan des attaques, les ruses à employer, et les surprises de l'assaut, pour forcer cette citadelle vivante à recevoir l'ennemi dans la place.

他们决定如何去进攻,种种可用诡谋,去强迫这座有生命堡垒在固有阵地接待敌人。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Aujourd'hui encore, à travers ce cheminement de mort, d'angoisses et de clameurs, elle nous guide vers le silence essentiel et vers le principe de toute vie.

就在今天,这道光又穿过充满死亡、焦虑、呼喊通道,把我们引向固有宁静和生命本原。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

En fait, l'épilation est devenue quelque chose de tellement normal et banalisé dans notre société que c'est presque devenu inhérent au genre féminin même.

事实上,脱毛在我们社会中已经变得如此正常和琐碎,以至于它几乎已经成为女性本身固有

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ce sont des expressions toutes faites comme ça et il y en a des tonnes dans toutes les langues et il y en a beaucoup en français.

这些表达是固有,所有语言中都有一大堆这样表达,法语中有很多。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

Les îles Diaoyu et ses îlots adjacents font partie inhérente de la Chine depuis l'antiquité, et son espace maritime fait partie des eaux territoriales chinoises.

钓鱼岛及其邻近小岛自古以来就是中国固有一部分,其海洋空间一直是中国领海一部分。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Avec l'irréductible Thibault, de la chaîne Histoire Appliquée, nous faisons aujourd'hui la part du vrai et du faux sur cette idée fixe à propos de nos fameux ancêtres.

与来自应用历史频道Thibault一起,我们来看看关于我们著名祖先这种固有思维真假。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une des techniques plausible que j'ai eu l'occasion de mettre en évidence pour l'usage des armes d'hast, finalement, c'est de pallier les défauts inhérents à la conception de la lance.

最后,我要强调一下,使用武器合理技术之一是克服长矛设计中固有缺陷。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Le mensonge a toujours fait partie de l'humanité, il est intrinsèque à l'homme et " intrinsèque" signifie qui est inhérent à quelqu'un, à quelque chose, qui lui appartient en propre.

说谎一直是人性一部分,它是人类固有属性,“intrinsèque”意味着是某人、某物固有,专门属于某人、某物。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il accomplissait envers elle les devoirs de la politesse la plus stricte, mais avec la grâce et l’imprévu d’un automate dont les mouvements auraient été combinés pour cet usage.

他对艾娥达夫人严格地遵守着一种礼节上责任,但是在履行这些责任时他总是带着作为一个死板板绅士所固有那种关心和令人摸不透心情,他一切举止都是用来表现这种心情

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais si les problèmes logistiques inhérents à une élection peuvent être résolus, beaucoup de gens ignorent que déterminer un vainqueur sur base des votes n'est pas toujours possible.

但虽然选举存在固有后勤问题能够解决,许多人不知道:基于投票结果确定获胜者并不是始终可行

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


actinographe, actinographie, actinohématine, actinoïdes, actinoleukine, actinolite, actinologie, actinomètre, actinométrie, actinométrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接