有奖纠错
| 划词

On espère qu'au cours de l'année à venir, ces initiatives seront intégrées dans le processus d'évaluation.

希望这些倡议来年成为评价过程中有特征

评价该例句:好评差评指正

Un identificateur biométrique est une mesure utilisée pour identifier une personne par ses caractéristiques physiques ou comportementales.

生物测定是一种通过个人物理或行为特征查明一个个人测定办法。

评价该例句:好评差评指正

Mme Gabr demande quelles mesures ont été prises en vue de corriger les aspects des structures sociales tendant à marginaliser les femmes.

她问已采取了什么措施来矫正常常把妇女边缘化社会结构中特征

评价该例句:好评差评指正

Cette décision a permis d'enrichir les débats et d'en élargir le champ, sans pour autant compromettre la nature intergouvernementale de la Commission.

这一举措既丰富和扩大了委员会工作,又不影响委员会特征

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, la sensibilité est due aux caractéristiques inhérentes du dispositif, dont on ne peut changer la conception pour réduire la sensibilité.

在某些情况下,敏感性是由于引信有特征,以至无法修改设计降低其敏感性。

评价该例句:好评差评指正

Une des spécificités des enchères électroniques inversées est qu'elles permettent de communiquer automatiquement et instantanément aux soumissionnaires, à mesure qu'elles se déroulent, des informations actuelles sur leur avancement.

电子逆向拍卖有特征之一是,随着拍卖进行拍卖最新情况可自动地即时提供给竞拍人。

评价该例句:好评差评指正

Le caractère intrinsèquement éthique et intellectuel du mandat et des programmes de l'UNESCO fait que la lutte contre toutes les formes d'intolérance est une priorité dans tous les domaines dans lesquels l'Organisation peut prétendre avoir un avantage comparatif.

教科文组织工作和方案所伦理和精神特征使得打击一切形式不容忍在所有领域中都有可能成为具有相对优势首要任务。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, ils doivent respecter la volonté, l'histoire et la culture des Africains, avec tout ce que cela comporte : l'exclusion de toutes conditions politiques ou positions partiales qui ne tiendraient pas compte des spécificités et des caractéristiques d'une société.

第一,它们必须尊重非洲人意愿、历史和文化以及由此而产生一切:不得有忽视一个社会特性和有特征任何治条件或带偏见立场。

评价该例句:好评差评指正

Il a été admis que l'on pourrait répondre à certaines des préoccupations ci-dessus, même lorsqu'elles tenaient aux caractéristiques intrinsèques des enchères électroniques inversées, par une réglementation visant à promouvoir la transparence, par exemple en imposant des conditions à l'utilisation desdites enchères.

即使上面提到种种问题是电子逆向拍卖有特征,这些问题也是可以通过旨在促进透明度规范加以解,例如,对使用电子逆向拍卖设定一些条件。

评价该例句:好评差评指正

Il a été fait observer en outre que certains principes généraux de la passation des marchés énoncés dans la Loi type, y compris ceux qui interdisent la divulgation d'informations sur d'autres offres, les négociations avant clôture ou la course au moins-disant, pouvaient être contraires à certaines caractéristiques intrinsèques des enchères électroniques inversées, et le Groupe de travail a été invité en conséquence à formuler sa position générale à cet égard.

此外,与会者指出,示范法中阐明某些一般采购原则,包括那些禁止披露关于其他出价信息、提前终止谈判或压价分标原则,可能与电子逆向拍卖某些有特征有矛盾,因此请工作组就这一方面制定其基本立场。

评价该例句:好评差评指正

Rappelons à cet égard que dans l'affaire sur les activités militaires ou paramilitaires, les États-Unis ont considéré que ces déclarations avaient un caractère sui generis qui fait qu'elles « ne constituent pas des traités et ne sont pas régies par le droit des traités, que les États avaient le droit souverain d'assortir de réserves leur acceptation de la juridiction de la Cour et qu'il y a une caractéristique inhérente au régime de la clause facultative dont témoigne la pratique suivie et développée par les États-Unis ».

在这方面,应指出是,在“军事和准军事活动”一案中,美国主张说,这种声明是自成一类,“不构成条约,不受条约法约束,美国有对接受法院管辖权提出若干保留主权权利,此项权利是任择条款制度有特征,表现于国家实践,并由国家实践发展。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


踩点, 踩法, 踩高跷, 踩咕, 踩结实的土地, 踩紧(雪)(用滑雪板等), 踩墒, 踩水, 踩踏板, 踩踏脚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接