On espère qu'au cours de l'année à venir, ces initiatives seront intégrées dans le processus d'évaluation.
希望这些倡议来年成为评价过程中有特征。
Le caractère intrinsèquement éthique et intellectuel du mandat et des programmes de l'UNESCO fait que la lutte contre toutes les formes d'intolérance est une priorité dans tous les domaines dans lesquels l'Organisation peut prétendre avoir un avantage comparatif.
教科文组织工作和方案所有伦理和精神特征使得打击一切形式不容忍在所有领域中都有可能成为具有相对优势首要任务。
Premièrement, ils doivent respecter la volonté, l'histoire et la culture des Africains, avec tout ce que cela comporte : l'exclusion de toutes conditions politiques ou positions partiales qui ne tiendraient pas compte des spécificités et des caractéristiques d'une société.
第一,它们必须尊重非洲人意愿、历史和文化以及由此而产生一切:不得有忽视一个社会特性和有特征任何治条件或带偏见立场。
Il a été admis que l'on pourrait répondre à certaines des préoccupations ci-dessus, même lorsqu'elles tenaient aux caractéristiques intrinsèques des enchères électroniques inversées, par une réglementation visant à promouvoir la transparence, par exemple en imposant des conditions à l'utilisation desdites enchères.
即使上面提到种种问题是电子逆向拍卖有特征,这些问题也是可以通过旨在促进透明度规范加以解,例如,对使用电子逆向拍卖设定一些条件。
Il a été fait observer en outre que certains principes généraux de la passation des marchés énoncés dans la Loi type, y compris ceux qui interdisent la divulgation d'informations sur d'autres offres, les négociations avant clôture ou la course au moins-disant, pouvaient être contraires à certaines caractéristiques intrinsèques des enchères électroniques inversées, et le Groupe de travail a été invité en conséquence à formuler sa position générale à cet égard.
此外,与会者指出,示范法中阐明某些一般采购原则,包括那些禁止披露关于其他出价信息、提前终止谈判或压价分标原则,可能与电子逆向拍卖某些有特征有矛盾,因此请工作组就这一方面制定其基本立场。
Rappelons à cet égard que dans l'affaire sur les activités militaires ou paramilitaires, les États-Unis ont considéré que ces déclarations avaient un caractère sui generis qui fait qu'elles « ne constituent pas des traités et ne sont pas régies par le droit des traités, que les États avaient le droit souverain d'assortir de réserves leur acceptation de la juridiction de la Cour et qu'il y a une caractéristique inhérente au régime de la clause facultative dont témoigne la pratique suivie et développée par les États-Unis ».
在这方面,应指出是,在“军事和准军事活动”一案中,美国主张说,这种声明是自成一类,“不构成条约,不受条约法约束,美国有对接受法院管辖权提出若干保留主权权利,此项权利是任择条款制度有特征,表现于国家实践,并由国家实践发展。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。