有奖纠错
| 划词

1.De même, l’immobilisme serait une faute.

1.固步自封也是一种错误。

评价该例句:好评差评指正

2.Maintenant, je dois dire que c'est assez décent en deçà mélange est mieux que le plus de pyridazinones ...

2.但是今天代表永远好...过也能依仗着这句话固步自封...总有一天最漂亮哒?

评价该例句:好评差评指正

3.Cela dit, comme l'ont déclaré les orateurs précédents, il n'y a pas lieu de verser dans un optimisme béat.

3.但是,正如我之前的那些发言者所说的那样,没有任何固步自封的余地。

评价该例句:好评差评指正

4.L'ONU, dont nul ne conteste la crédibilité et les capacités hors du commun, ne devrait pas se contenter d'être ce qu'elle a toujours été.

4.全球信誉和能力方面十分独特,无以伦比,但固步自封

评价该例句:好评差评指正

5.La coopération internationale est essentielle au développement des techniques spatiales et empêcherait l'exclusion d'un grand nombre d'États qui ne tirent aucun parti des avantages des techniques spatiales.

5.作是开发空间技术的关,对于没有分享到空间技术惠益的大批成员而言,还可防止其陷入固步自封的境地。

评价该例句:好评差评指正

6.Nous nous demandons également si ces faits fâcheux ne témoignent pas d'un laisser-aller et ne découlent pas de l'illusion que le système de garanties est parfaitement au point.

6.我们也想知道,这些消极的事态发展是否并非一种固步自封的表现,也并非错误地认为这一保障体系已臻完美无可挑剔。

评价该例句:好评差评指正

7.Bien que de louables progrès aient été effectués sur la question de l'utilisation aveugle des mines terrestres et du commerce illicite des armes légères, il est trop tôt pour l'autosatisfaction et le triomphalisme car nombre de problèmes restent encore à régler.

7.虽然解决滥用地雷和非法贩运小武器与轻武器方面取得了值得称道的进展,但是,我们还没有走出丛林,固步自封和洋洋得意都为时过早。

评价该例句:好评差评指正

8.L'ascension vers un marché libre, mais juste; vers des flux de capitaux libres, mais non prédateurs; vers un élargissement culturel qui ne détruise pas la culture locale, ni nos racines, ni ce que nous sommes, ni notre identité; vers un échange d'idées, mais non pas vers une pensée unique; en bref, vers le pluralisme, pour que nous en profitions tous.

8.重要的是要丧失进步意识——要迈向自由而公正的贸易;迈向自由而非掠夺性的资本流动;迈向文化扩张而非破坏地方文化:即破坏我们的渊源、我们的特点和我们的特征;迈向交流思想而非固步自封——简言之,迈向多元主义,以便使我们大家都能得到改善。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


modénature, Modénien, moder, modérable, modérantisme, modérantiste, modérateur, modération, moderato, modératrice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.Mais si cette obsession peut nous paraître un peu immobiliste, en réalité la religion romaine a subi de nombreuses évolutions.

虽然保留传统看起来有些步自封,但实际上罗马宗教经历了众多演变。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

2.Et nous voilà à notre cinquième et dernière expression, « se reposer sur ses lauriers » .

这是我们的第五个也是最一个,“步自封”。机翻

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

3.Par exemple, Si je veux gagner cette compétition, je ne peux pas me reposer sur mes lauriers.

例如,如果我想赢得这次比赛,我步自封机翻

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

4.Une personne qui se repose sur ses lauriers, c'est quelqu'un qui ne fait plus d'efforts après avoir eu du succès.

步自封的人是在成功再付出任何努力的人。机翻

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

5.Lorsqu’on sait la complexité des techniques mordernes, et combien l’éonomie mondiale rend aujourd’hui les nations solidaires, on comprend qu’il n’y ait plus place pour les nations orgueilleuses et repliées sur leur passé.

人们一旦交接了现代技术的复杂性并清 楚了世界经济目前使各国间多么紧密,会明白,在这个世界上,那些夜郎自大,步自封的民族是没有位置的。

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

6.Donc, la concurrence est bonne, ça nous évite de nous reposer sur nos lauriers – c'est une expression que je vous ai expliquée dans une autre vidéo de Français Authentique, donc, je vais vous mettre le lien.

所以,竞争很好,它使我们免于步自封——这是我在法语认证的另一个视频中向您解释的方式,所以,我会给你链接。机翻

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


modernisme, moderniste, modernité, modeste, modestement, modestie, modicité, modifiable, modifiant, modificateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接