Cela signifie-t-il que la taxe mondiale devrait être prélevée au même taux sur tous les pays?
这是否意味着应按同一税率对所有国家征收全球税呢?
Certains ont rappelé la proposition d'établir une taxe sur les transactions en devises, qui s'appliquerait à l'échelon national mais nécessiterait une coordination internationale pour l'administrer et générerait des ressources très importantes.
有人再次提出全球货币交易税的建议,这种交易税应为国家税,但需要国际协调机制对其进行管理,交易税的征生大量资源。
Ceux avec très peu de lignes consolidées seraient exemptés de l'application de la formule mais devraient consolider tous leurs droits, probablement à un taux moyen égal à la moyenne des taux consolidés de l'ensemble des pays en développement.
对于约束覆盖面非常有限的发展中国家,可免于适用该公式,但须按照发展中国家总平均约束税约束其关税。
Les pays développés, comme ceux en développement, recourent de plus en plus aux taxes et redevances environnementales qui permettent de générer des recettes et d'améliorer la productivité des ressources, tout en présentant des avantages sur le plan de l'environnement.
发达国家和发展中国家在征收环境税与环境费以增加国家税收,增进资源生并造福环境面都有很多经验。
La régulation des taux de change et la lutte contre la corruption avaient manifestement des ramifications extérieures, de même que, dans le cas de détournements de capitaux, la question de l'annulation des impôts retenus à la source par certains pays sur des paiements internationaux.
处理汇率和腐败有清楚的外部层面,包括在挪用资本的情况中,退回某些国家预扣跨界付款税的问题。
Les impôts qu'un pays peut exiger sont souvent limités par les taux d'imposition d'autres pays : cela est vrai des taxes sur les ventes frappant les produits facilement transportables, de l'impôt sur le revenu pour les facteurs mobiles (en pratique, capitaux et personnel hautement qualifié), et de l'impôt sur les sociétés pour les activités où la société en question peut choisir entre divers lieux d'implantation.
一个国家能够征收的税往往受到其他国家税率的限制:对于容易运输的货物的销售税,对于移动因素(实际上是资金和高度符合资格的人员)的收入税,都是如此,对于公司有地点选择权的活动的企业税,也是如此。
Il serait intéressant de savoir si cette modération pèse réellement sur les négociations et, en pareil cas, si elle ne pourrait pas être plus largement recommandée; plus précisément, il serait intéressant de savoir si des directives pourraient être formulées sur la mesure dans laquelle des pays de l'OCDE devraient accorder à des pays non membres de l'OCDE la faculté de prélèvement fiscal à la source.
应该了解这样的克制态度在谈判中实际上是否很突出,如果如此,能否进一步予以加强,即是否可以就经合组织国家应该在多大程度上向非经合组织国家让出来源税一事拟定准则。
Couvrant tous les aspects de la vie, ces impôts concernent, par exemple, la radio et la télévision (120 dollars au titre de la redevance), la propriété, le revenu et les biens, auxquels il faut ajouter la taxe prélevée au profit de la caisse d'assurance maladie, la taxe au profit du conseil local, la taxe au titre de l'assurance nationale, la taxe à la valeur ajoutée, etc.
这些税关系到生活的面面,如家用收音机和电视机要120美元的税,家庭财、收入和货物都要上税,此外还有疾病基金税、地政府税、国家保险税、增值税等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
« Si vous regardez les pays qui ont appliqué cette taxe, on voit que les industriels ont revu la composition de leurs produits pour les rendre moins sucrés, les prix de ces produits ont augmenté et donc leur consommation a baissé » .
" “如果你些征收这项税的,我们到制造商已经修改了他们产品的成分,使它们不么甜,这些产品的价格已经上涨,因此他们的消费量减少了。