C'est le domaine de l'État.
这是有。
Cela permettrait en outre à la Bosnie-Herzégovine de continuer à se développer en tant qu'État et d'assurer la mise en œuvre du programme établi par le Comité directeur prévoyant la transformation du Bureau du Haut-Représentant en Bureau du Représentant spécial de l'Union européenne.
这为在接下来数月中,在解决最为棘手问题例如有和布尔奇科地位问题上,取得重要进展提供了可能性。
Les participants à la troisième session du Groupe de travail spatial ont soulevé la question de savoir si la définition des “biens spatiaux” devrait s'appliquer à du matériel appartenant à l'État devant être financé en tout ou en partie par des fonds d'origine privée.
在空间工作组第三届会议上,一些与会者提出“空间”定义是否适用于拟全部或部分通过商业方式供有问题。
Le Groupe d'experts a noté qu'en dépit des considérations politiques qui entrent en jeu dans l'octroi de concessions favorables à ses alliés, il cherche sérieusement à attirer des investissements étrangers pour restructurer, moderniser et libéraliser ce que l'État possède encore dans le secteur minier.
专家小组注意到,尽管在将有利特许权授予其盟友方面掺入了一些政治考虑,但在吸引外投,改组、更新采矿业所剩余有并放宽对这些控制方面,却在进行认真努力。
En outre, pour limiter la vulnérabilité de ces fonds ainsi que des autres avoirs publics, une partie des avoirs récupérés ou une fraction de l'aide au développement pourrait être utilisée pour financer les actions de surveillance menées au niveau local pour juguler la corruption et le détournement de l'aide.
此外,为限制这些金及其他有被挪用可能性,可指定将被追回一部分或一揽子发展援助一小部分专门用于加强当地监督工作,以制止腐败和援助款转移。
Conformément à la Constitution tchèque (la « Constitution ») la gestion des biens de l'État et le respect du budget de l'État sont soumis à l'inspection d'un organe indépendant - l'Office suprême de contrôle, dont le président et le vice-président sont nommés par le Président de la République sur proposition de la Chambre des députés.
根据《捷克共和宪法》(《宪法》),对有管理和家预算执行情况由一个独立机构—— 最高审计署—— 进行监察。 最高审计署署长和副署长由共和总统根据众议院提名任命。
Le second type de corruption de grande envergure implique le détournement de biens de l'État - depuis le transfert direct de fonds provenant des caisses de l'État sur des comptes personnels, jusqu'au vol physique des réserves d'or de l'État -, de ressources naturelles et le détournement des recettes et des prêts accordés des institutions financières internationales.
第二类严重腐败是盗用有,其中既包括直接把金从公库转入个人账户,也包括以实物形式偷窃有黄金储备和自然源,以及挪用收入和际金融机构贷款。
En ce qui concerne la disposition type 32, “Acquisition de droits relatifs au site du projet”, l'article 12 du Code foncier de la République du Bélarus dispose que la propriété de biens fonciers peut être transférée à des personnes morales du Bélarus, y compris à des entreprises bénéficiant d'un financement étranger, lors de la privatisation de biens appartenant à l'État.
关于示范条文第32条,“获得对项目场地相关权利”,《白俄罗斯共和土地法》第12条规定,在有私有化时,土地所有权可以转让给白俄罗斯共和境内法人,包括外商投企业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。