3 tout le monde pense qu'il faut developper l'economie nationale.
家认为应该发展经济。
Les non-nationaux ne jouissent pas de la totalité des droits des nationaux.
非无法像那样享受完全权利。
Il a réalisé un reportage sur l'économie nationale.
他写了一篇关于经济报道。
L’Hôtel du Parlement, à Québec, siège de l’Assemblée nationale du Québec.
议会厦,魁北克议会位于厦中。
À cette fin, elle a traité les ressortissants du Liechtenstein comme des ressortissants allemands.
为此,它将列支敦士登作为德对待。
Une personne dont l'un des parents est citoyen, est un citoyen.
父母之一是阿塞拜疆人是共和。
La majorité des Français croyaient que le Roi était en faveur de la réforme.
多数都相信王是倾向改革。
Les statistiques peuvent, néanmoins, faire une distinction entre les citoyens et les non citoyens.
但是,统计资料可以按和非本分类。
Il arrive également que des États déchoient de leur nationalité et expulsent d'anciens nationaux.
也有过丧失籍以及家驱逐前案例。
La différence entre le PIB et le RNB n'a pas d'incidence appréciable.
生产总值和总收入差额不会产生重影响。
Le Sénat et l'Assemblée nationale constituent le Parlement.
参议院和议会组成法议会。
L'exposition va contribuer au renforcement de l' amitié avec les peuples du monde.
这展览会有助于加强世界各友谊。
Art. 3.- Le principe de toute Souveraineté réside essentiellement dans la Nation.
第三条 整个主权本原主要是寄托于。
Les clichés ont été pris depuis l’arrière de l’Assemblée Nationale, dans le 7ème arrondissement.
照片拍摄于巴黎7区法议会背面。
Ces ex-combattants comprennent surtout des ressortissants libériens, mais également ivoiriens et guinéens.
其中主要是利比里亚,也有科特迪瓦和几内亚。
Ainsi, la qualité de national ne confère pas plus de droits que celle d'étranger.
因此,身份并没有赋予比外人更多权利。
Le RNB est obtenu en ajoutant les «revenus immobiliers nets de l'étranger» au PIB.
总收入是“海外净财产收入”加生产总值之和。
Veuillez préciser si des procédures distinctes s'appliquent pour les nationaux et les non nationaux.
请说明,是否对挪威本和非本分别采用不同刑事程序。
Il reste encore beaucoup de travail à Nicolas Sarkozy pour convaincre les Français.
萨科齐方面,为了说服他,他还有许多工作要做。
L'Ambassadeur du Chili a posé une question sur le plan national de développement.
智利使询问发展计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les travaux de l'Assemblée nationale sont ajournés.
国民议会暂时停摆。
Mais les gardes nationaux ont de vrais pistolets.
国民自卫荷枪实弹。
Pour ceux qui suivent la politique depuis longtemps, le Rassemblement National s'appelait avant le Front National.
对于长时间关注政治人,国民联盟之前叫做国民阵线。
Des femmes en or devant l'Assemblée Nationale.
国民议会前女性镀金雕像。
Ce fut le conventionnel qui le rompit.
突破沉寂仍那国民公会代表。
Le Rassemblement National est un parti d'extrême droite.
国民联盟极右政党。
Le risque d'une majorité absolue dominée par le Rassemblement National.
国民联盟获得绝对多数席位风险。
L'esprit civique dont vous avez fait preuve a été efficace.
得益于我们国民精神。
Avec le Front National, je pense qu'on serait un peu plus tranquille !
有了国民阵线组织,我想我们过得会更安逸一些!
Son objectif numéro un est la lutte contre l’immigration.
国民阵线首要目标对抗移民。
Prenons un gouvernement qui présente un projet de loi à l'Assemblée nationale.
我们以向国民议会提交法法国政府为代表。
Le conventionnel passa la main sur son front comme pour en écarter un nuage.
国民公会代表把一只手举上额头,好象要拨开一阵云雾。
La garde nationale accourt et une fusillade éclate qui fait 12 morts.
国民警卫队冲了过来,枪战爆发,造成12人死亡。
S’en aller jaboter en plein air sur les pétarades de la garde nationale !
跑到广场上去对着国民自卫连珠屁胡说八道!
Le Front, qui a actuellement 2 sièges, peut en espérer plus d'une dizaine.
国民阵线党目前拥有2个席位,可以期待十几个席位。
Alors pourquoi est-ce que le score du Rassemblement National est un problème pour beaucoup ?
那么为什么国民联盟支持分数对于许多人一个问题呢?
Simon Capelle de la BNP, notre société a un contrat avec votre hôtel.
巴黎国民银行西蒙•加佩,我们公司同贵饭店有合同。
Comme ils s'en prennent en Russie à la mémoire des crimes du stalinisme.
正如在俄罗斯国内,他们扭转国民对斯大林主义罪行记忆一样。
A 26 ans, en 1885, il devient député du département du Tarn à l'Assemblée nationale.
他在1885年,26岁时候,成为了塔恩省国民议员。
Il y a de quoi faire baver n'importe quel ministre de l'éducation nationale !
足以让任何国民教育部长流口水!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释