有奖纠错
| 划词

Il considère également que l'égalité des juges est un principe fondamental du régime de règlement des différends internationaux entre États.

该集团还认为,法官之间是国家间争端国际裁判制度的一项则。

评价该例句:好评差评指正

Or «la transformation et l'amélioration d'une réclamation initiale n'étaient pas admissibles… Cela serait incompatible avec les principes fondamentaux de la justice internationale».

伊拉克提出,“对来的索赔作更改和改进,是不能接受的,[它们]不符合国际裁判则”。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a souligné que le principe de l'égalité complète des juges était l'un des fondements du mécanisme de règlement international des différends entre États.

国际法院曾出,法官之间完则,是国家间争端国际裁判制度的关键则之一。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de l'égalité complète des juges est l'un des fondements du mécanisme de règlement international des différends entre États, comme cela sera expliqué ci-dessous.

法官之间的完则(在下文中将有更详细解释),是国家间争端国际裁判制度的核心则之一。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les dispositions étaient insatisfaisantes à un certain nombre d'égards: elles n'envisageaient pas les multiples fins des contre-mesures, elles énonçaient des conditions procédurales trop rigoureuses et elles n'étaient pas compatibles avec la jurisprudence internationale, y compris arbitrale.

此外,这些规定在以下几个方面不能解决问题:它们未能处理反措施的多重目的,它们规定的程序条件太严格,不符合国际裁判规程和仲裁裁决。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, on ne peut accepter que le plus gros pays consommateur de drogues au monde s'arroge un rôle d'arbitre international en cherchant à imposer le système dit des « certifications », dont le seul effet est de compliquer la coopération antidrogue et qui porte atteinte aux règles élémentaires de coexistence entre les États.

尤其令人不能接受的是,世界最大的毒品消费国窃取了国际裁判的桂冠,极力要把一种所谓的“书面保证”制度强加于人,这一制度的唯一后果,就是使反毒品斗争的合作变得更加复杂,并践踏了国家共处的准则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


尸检, 尸碱, 尸僵, 尸居余气, 尸厥, 尸蜡, 尸身, 尸首, 尸体, 尸体般的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接