Bienvenue à venir de traitement des appels à la conception, la production.
欢迎来人来电来图样来料加工,生产。
La description de l'objet du marché peut comprendre des spécifications, plans, dessins, modèles, conditions relatives aux essais et méthodes d'essai, à l'emballage, au marquage ou à l'étiquetage ou aux certificats de conformité, et des symboles et des termes.
(2) 采购标的说明可包括规格、平面图、图样、设计、关于试验和试验方法、包装、标志或标签或合格证等要求以及代号和术语。
Elle y demandait aussi aux gouvernements de « fournir les connaissances spécialisées et les moyens nécessaires pour déterminer les éléments constitutifs d'un tel ordre et d'un tel agenda, en planifier la structure et entreprendre les activités complémentaires qui s'imposent » (par. 2).
大会还呼吁各国政府提供“专门知识和所需手段,确定这一秩序和议程的组成部,拟订结构图样和进行所需的辅助活”(第2段)。
La description de l'objet du marché peut comprendre des spécifications, plans, dessins, modèles, conditions relatives aux essais et méthodes d'essai, à l'emballage, au marquage ou à l'étiquetage ou aux certificats de conformité, ainsi que des symboles et de la terminologie.
(3) 采购标的说明可包括规格、平面图、图样、设计、关于试验和试验方法、包装、标志或标签或合格证等要求以及代号和术语。
La défense a également prétendu que, lorsqu'il trouvait un fragment important dans un reste de vêtement - ce qui était le cas du morceau de circuit imprimé -, le docteur Hayes en faisait un croquis et lui attribuait un numéro de référence distinct.
表示怀疑的第二个理由据说是,大多数情况下,一件衣物中发现像电路板那样的某种碎片时,海斯博士的做法是描出该碎片的图样,并给它一个单独的参照号码。
L'Administration a informé le Comité que le maître-d'œuvre avait recommandé de ne commencer à établir les dessins et les cahiers des charges que lorsque les travaux à exécuter auraient été confirmés et que les études techniques, la formulation des principes directeurs et les plans d'aménagement de l'espace auraient été achevés, au lieu de tout mener de front.
行政当局告知委员会,方案管理公司建议:拟订图样和规格的工作应范围确认、技术研究、准则和空间规划工作大致完成之后才开始,而不是齐头并进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, après avoir examiné une centaine de dessins, s’être commandé un devis et avoir fait un second voyage à Rouen, Charles se décida pour un mausolée qui devait porter sur ses deux faces principales « un génie tenant une torche éteinte » .
夏尔看了一百来个图样,要了一份估价单,最后又第二次来到卢昂,决定采用陵墓式石碑,正反两面都刻“一个守护神,手里拿着熄灭了火炬”。