有奖纠错
| 划词

Bienvenue à venir de traitement des appels à la conception, la production.

欢迎来人来电来图样来料加工,生产。

评价该例句:好评差评指正

L'aide de dessins de conception assistée par ordinateur et des logiciels de gestion informatique.

图样采用计算机辅助设计及计算机软件管理。

评价该例句:好评差评指正

41), sur lesquels devaient reposer les études détaillées de conception et de développement, ainsi que les prévisions de dépenses.

设计工作之后是施工文件阶段,这一阶段将编制用于投标和施工的最终图样和规格(同上,第44段)。

评价该例句:好评差评指正

La société de produits de qualité, de prix, et selon l'échantillon à des clients ou de façon à développer de nouveaux produits.

本公司的产品质量稳定,价格优惠,并可根据客户提供的样办或者图样开发新产品。

评价该例句:好评差评指正

IS3.19 Le montant demandé (148 300 dollars), en diminution de 15 200 dollars, correspond aux honoraires versés aux dessinateurs de timbres et d'articles promotionnels.

IS3.19 所需经费为148 300美元,减少15 200美元,用于设计集邮邮票的图样和宣传材料。

评价该例句:好评差评指正

Sommaire des broderies Lu Xiu Xiu-face conception, la sous-fleurs, des oiseaux, des fleurs, des paysages, des résidentielle de l'eau, animaux, nature morte, chiffre catégorie.

刺绣目录收录潞绣绣面图样,鸟、山水风景、水乡民居、物、静物、人物类。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été demandé aux chefs de village d'informer la population bien à l'avance de l'endroit où se trouverait le bureau de vote.

每个投票入口处向选民发了介绍如何投票和印有选票图样的小册子。

评价该例句:好评差评指正

Il a ordonné à l'usine de Malaisie de produire ces pièces selon les plans pakistanais, et a ensuite ordonné à l'usine d'envoyer les éléments à Dubaï.

塔希尔指示马来西亚的工厂按照巴基斯坦的设计图样生产这些部件,然后下令工厂将部件运往迪拜。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, près de 200 fournisseurs de contenu ont des droits d'affichage sur le site un.org, gèrent des sites Web de conception différente, en général, sans désignation particulière.

目前有将近200个内容提供者有权un.org网上张贴资料,用不同的图样维持网,而没有总的印记。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'élargir le marché intérieur, notre entreprise à mettre en uvre une variété de tarifs préférentiels, sans frais pour le client les modes de conception et de modèles.

为了拓展国内市场,我公司实行多种优惠价格,免费为客户设计精美的图样和样版。

评价该例句:好评差评指正

Ces stands comprennent une exposition de photos, de dessins et de schémas explicatifs montrant des mines et leurs dangers, ainsi que des démonstrations simulées des techniques de déminage.

书摊展览照片、说明性图样,展示地雷及其危险,并模拟示范扫雷技术。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont traité 84 planches Landsat - 7 couvrant toute la zone ainsi que 250 images détaillées à haute résolution représentant différents segments de la zone touchée et 27 cartes de la partie occidentale de Sumatra.

专家们处理了84幅覆盖整个地区的大地卫星-7图样以及关于部受灾地区的250幅高辨率详图和苏门答腊西部地区的27幅地图。

评价该例句:好评差评指正

La description de l'objet du marché peut comprendre des spécifications, plans, dessins, modèles, conditions relatives aux essais et méthodes d'essai, à l'emballage, au marquage ou à l'étiquetage ou aux certificats de conformité, et des symboles et des termes.

(2) 采购标的说明可包括规格、平面图、图样、设计、关于试验和试验方法、包装、标志或标签或合格证等要求以及代号和术语。

评价该例句:好评差评指正

Elle y demandait aussi aux gouvernements de « fournir les connaissances spécialisées et les moyens nécessaires pour déterminer les éléments constitutifs d'un tel ordre et d'un tel agenda, en planifier la structure et entreprendre les activités complémentaires qui s'imposent » (par. 2).

大会还呼吁各国政府提供“专门知识和所需手段,确定这一秩序和议程的组成部,拟订结构图样和进行所需的辅助活”(第2段)。

评价该例句:好评差评指正

La description de l'objet du marché peut comprendre des spécifications, plans, dessins, modèles, conditions relatives aux essais et méthodes d'essai, à l'emballage, au marquage ou à l'étiquetage ou aux certificats de conformité, ainsi que des symboles et de la terminologie.

(3) 采购标的说明可包括规格、平面图、图样、设计、关于试验和试验方法、包装、标志或标签或合格证等要求以及代号和术语。

评价该例句:好评差评指正

La défense a également prétendu que, lorsqu'il trouvait un fragment important dans un reste de vêtement - ce qui était le cas du morceau de circuit imprimé -, le docteur Hayes en faisait un croquis et lui attribuait un numéro de référence distinct.

表示怀疑的第二个理由据说是,大多数情况下,一件衣物中发现像电路板那样的某种碎片时,海斯博士的做法是描出该碎片的图样,并给它一个单独的参照号码。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration a informé le Comité que le maître-d'œuvre avait recommandé de ne commencer à établir les dessins et les cahiers des charges que lorsque les travaux à exécuter auraient été confirmés et que les études techniques, la formulation des principes directeurs et les plans d'aménagement de l'espace auraient été achevés, au lieu de tout mener de front.

行政当局告知委员会,方案管理公司建议:拟订图样和规格的工作应范围确认、技术研究、准则和空间规划工作大致完成之后才开始,而不是齐头并进。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mucine, mucinogène, mucinose, mucinurie, mucipare, mucique, muckite, mucléole, muco, mucobromate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口说

Nous pouvons fabriquer les chemises complètement selon les modèles proposés.

完全可以按图样加工。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Je viens pour vous apporter les modèles de chemises. Tenez.

我给您带来了加工图样。请看。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Non, pas de problème. Nous pouvons fabriquer les chemises en respectant complètement les modèles proposés.

没问题,我完全可以按图样加工。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

22 signes qui simplifient à l'extrême le tracé des dessins originels, tout juste reconnaissables.

22个符号极大简化了原有画图样,只是便于识别了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith s’occupa donc de faire le plan du navire et d’en déterminer le gabarit.

于是赛勒斯-史密斯忙着设计船图样和做模型了。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Ça veut dire que nous fabriquerons des chemises avec vos matériaux, selon vos modèles et que nous mettrons votre marque de commerce?

就是说用材料照图样,生产定牌

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il se connaissait en construction maritime comme en presque toutes choses, et c’était sur le papier qu’il avait d’abord cherché le gabarit de son embarcation.

他在造船方面知识并不比其他方面差,他首先在纸上画好船图样

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

La mairie, construite sur les dessins d’un architecte de Paris, est une manière de temple grec qui fait l’angle, à côté de la maison du pharmacien.

村公所是“按照一个巴黎建筑师画图样”盖起来,风格好像希腊神庙,坐落在街道拐角上,在药房隔壁。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il trouva Charles en conférence avec le joaillier auquel il avait commandé des bijoux pour la corbeille de mademoiselle d’Aubrion, et qui lui en montrait les dessins.

他见到夏尔时候,正碰上一个珠宝商在那里拿了图样,向夏尔请示德 ·奥勃里翁小姐首饰款式。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Lui seul avait la clef de ce laboratoire, où, dit-on, il consultait des plans sur lesquels ses arbres à fruits étaient désignés et où il chiffrait ses produits à un provin, à une bourrée près.

钥匙只有他一个人有。据说他还在这儿研究图样,上面连果树都注明,他核算他出产,数字准确至多是一根葡萄秧一捆柴上下。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

L’hiver se passa dans cette attente. Mlle Rouault s’occupa de son trousseau. Une partie en fut commandée à Rouen, et elle se confectionna des chemises et des bonnets de nuit, d’après des dessins de modes qu’elle emprunta.

大家都在等待,冬天又过去了。卢奥小姐忙着办嫁妆。一部分是去卢昂订做,她自己也按照借来时装图样,缝制了一些、睡帽。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au reste, les ordres venaient du comte ; lui-même avait remis à Bertuccio un plan où était indiqué le nombre et la place des arbres qui devaient être plantés, la forme et l’espace de la pelouse qui devait succéder aux pavés.

对其它一切,伯爵也都有过明确吩咐;他亲自画了一个图样给贝尔图乔,上面标明了每一棵树地点以及那条代替石子路青草走道长度和宽度。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Enfin, après avoir examiné une centaine de dessins, s’être commandé un devis et avoir fait un second voyage à Rouen, Charles se décida pour un mausolée qui devait porter sur ses deux faces principales « un génie tenant une torche éteinte » .

夏尔看了一百来个图样,要了一份估价单,最后又第二次来到卢昂,决定采用陵墓式石碑,正反两面都刻“一个守护神,手里拿着熄灭了火炬”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mucopolysaccharide, mucopolysaccharidose, mucoprotéide, mucoprotéine, mucor, Mucoraceae, mucoracées, Mucorales, mucorine, mucormycose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接