Assurer la garde des sceaux et des cachets du Tribunal.
为法庭官方印和保管人。
L'ancien directeur du HEC a lui aussi révoqué en doute l'authenticité des fiches d'identité, qui n'étaient pas signées et portaient un tampon du HEC qui n'était pas utilisé avant l'invasion et l'occupation iraquiennes.
狩猎和骑马俱乐部前总经理还对马身份证真实性提出质疑,因为这些身份证不是单独签署,而且所盖狩猎和骑马俱乐部不是伊拉克入侵和占领科威特之前使用。
Ils empêcheraient donc la majorité d'avoir voix au chapitre sur les questions les plus importantes. Ils accroîtraient l'inégalité au sein de l'Organisation des Nations Unies et feraient de l'Assemblée générale un instrument d'approbation inconditionnel.
这些决定将剥夺大多数成员对大多数重要问题发言权,加剧联合国内不平等,把大会变成橡皮。
De l'avis du Rapporteur spécial, s'il est composé essentiellement de représentants politiques, cet organe censé être «indépendant» court inévitablement le risque de se transformer en une simple chambre d'enregistrement formel ou légal derrière laquelle le Gouvernement exercerait indirectement son influence.
特别报告员认为,若遴选机构主要由政治代表组成,那么这样“独立机构”则始终有可能沦为只管加盖正式或法律橡皮机关,而其背后是政府在施加间接影响。
Les apostilles attestent la véracité de la signature, la qualité en laquelle le signataire de l'acte a agi et, le cas échéant, l'identité du sceau ou timbre dont cet acte est revêtu, mais ne concernent pas la teneur de l'acte lui-même.
加注所认证是签名真实性、文件签名人行为能力、并在适当时认证文件上印或身份,但这认证不涉及有关文件本身内容。
Le représentant de Cuba a dit que son Gouvernement n'était pas favorable à cette tendance croissante, à l'ONU, à organiser des réunions à un niveau ministériel où l'on se contentait d'entériner des décisions qui avaient déjà été prises; cela ne pouvait que décourager une participation de haut niveau.
古巴代表说,古巴政府反对联合国内举行部长级会议在以前决定上敲打橡皮越来越大趋势;这做法不会鼓励高级别参与。
L'altération, la falsification ou l'utilisation frauduleuse de documents d'identité et de voyage sont considérées comme des crimes en République de Moldova en vertu des paragraphes 189 (« Falsification de documents officiels ») et 209 (« Altération ou utilisation frauduleuse de documents, timbres, sceaux et imprimés ») de la loi pénale de la République de Moldova.
根据摩尔多瓦共和国《刑法》第189条“伪造公文档案”及第209条“伪造和冒用文件、、印及印制表格”规定,在摩尔多瓦伪造、仿造或冒用身份证件及旅行文件,则构成犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。