有奖纠错
| 划词

Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos.

有人图谋使阿富汗重新陷入混乱。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fallait pas essayer de remplacer les contingents par d'autres instruments de protection commerciale.

不应图谋以其他贸易保护手段来取代配额。

评价该例句:好评差评指正

L'Égypte rejette de tels desseins et demande à la communauté internationale de s'y opposer.

埃及反对图谋,呼吁国际社会对此加以抵制。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent, en fait, jouer en faveur des forces du mal.

样做会正中那些邪恶势力图谋

评价该例句:好评差评指正

Les représentants de l'État Membre concerné ont inculpé quatre personnes.

有关会员国官员告发了参与图谋四名人员。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces tentatives figure l'attaque aérienne d'Israël contre le territoire syrien, que l'Égypte a condamnée.

图谋包括受到埃及谴责以色列对叙利亚领土空中袭击。

评价该例句:好评差评指正

Sa vie semble être en danger imminent par défaut, sinon à dessein.

生命似乎因疏忽甚至因图谋不轨而受到直接威胁。

评价该例句:好评差评指正

Si nous succombons à leurs desseins et à leurs actes, ils les répéteront.

如果我们服于他们图谋,他们就会重复其径。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela est destiné à servir certains intérêts politiques que nous connaissons tous.

所有用意都在于为我们大家都知道某种政治图谋服务。

评价该例句:好评差评指正

Israël a malheureusement trouvé des pays pour appuyer ses efforts.

际情况是,以色列找到了支持其图谋人,一点颇为不幸。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'inscrit de toute évidence dans une nouvelle tentative de masquer les crimes abominables qu'ils commettent.

显然,是掩盖其可憎罪又一次图谋

评价该例句:好评差评指正

Mais ceux qui ont un agenda caché détournent l'Organisation de son objectif et l'affaiblissent.

我们没有任何别图谋或者隐蔽。 如果样做,就是将本组织引入歧途或者削弱本组织。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que les terroristes s'efforcent toujours de tuer des civils innocents de par le monde.

我们知道,恐怖分子仍在图谋杀害世界各地无辜平民。

评价该例句:好评差评指正

Toute tentative d'associer le terrorisme à telle ou telle religion, ethnie ou culture doit être rejetée.

必须摈弃将某些宗教、族裔或文化与恐怖主义联系在一起图谋

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies ne tolère aucune tentative de renversement ou de déstabilisation d'un gouvernement issu des urnes.

联合国不容忍推翻任何民选政府或破坏其稳定图谋

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas permettre à ces fugitifs d'attendre tranquillement que le TPIY ferme ses portes.

决不能允许些逃犯图谋在前南问题国际法庭结束后继续苟延企图得逞。

评价该例句:好评差评指正

À cela s'ajoute l'impression septentrionale d'une interférence constante de l'extérieur, qui exclut toute solution de compromis.

此外,北方认为存在着持续而且另有图谋外部干预,导致无法达成妥协解决办法。

评价该例句:好评差评指正

La RSS d'Arménie a également participé activement aux tentatives visant à légitimer l'annexion du Haut-Karabakh.

亚美尼亚苏维埃社会主义共和国还积极参与企图使纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州脱离阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国合法化各种图谋

评价该例句:好评差评指正

Israël a échoué dans sa tentative de saper votre détermination à défendre votre patrie jusqu'à la mort.

以色列企图摇你们誓死保卫国土坚强决心,但它图谋没有得逞。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle tentative de l'Arménie de se dissocier de ses actes immoraux et criminels a donc échoué.

亚美尼亚方面否认其不道德和恶劣又一次图谋已经失败。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


self-made-man, selfmètre, self-service, séligmannite, séline, sellage, sellagneiss, sellaïte, selle, sellée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《火影忍者》法语版精选

Shisui te survaillait, il avait des doutes à propos de toi!

止水一直在监视你,他怀疑你轨!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Un jeune prêtre au cœur simple et croyant desservait l’église de ce couvent ; elle entreprit de le séduire et y réussit. Elle eût séduit un saint.

一位心地纯而虔诚的青年神甫主持这院的教堂;米拉迪轨,对他施加勾引,她勾引成功了,她简直连圣徒都能引诱到手。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


seltz, seltz(eau de), selva, selve, selwynite, séma-, semage, semaille, semailles, semaine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接