Mais les dommages ne se limitent pas à Cuba seulement.
而损害还不仅仅古巴一国。
En outre, les métiers proposés pour la reconversion professionnelle préservent et renforcent la répartition traditionnelle de la main-d'oeuvre entre les différents secteurs et la ségrégation des femmes dans des domaines comme l'habillement, l'artisanat et les services.
此外,为改行提出的职业目录保留并且巩固了各行业劳动力的传统布局和妇女诸如缝纫行业、民间作坊和服务领域的劳动分工。
Nos moyens d'action se limitent à la création de cadres juridiques destinés à augmenter la sécurité des États ou, en quelque sorte, à rendre les réalités stratégiques plus prévisibles et stables et donc moins menaçantes dans l'intérêt de l'humanité tout entière.
我们采取行动的手段,固定的法律体制,从全人类的利益出发,寻求加强各国的安全,并力求保证战略现实较为容易预测和稳定,而较少构成威胁。
La mise en place et la diffusion de technologies et de savoir-faire sans risque pour l'environnement continuent de se heurter à de nombreux obstacles, dont la méconnaissance des enjeux et le manque d'ouverture, l'absence de politiques adéquates et de cadres réglementaires ou encore l'insuffisance des investissements dans les infrastructures nécessaires à l'utilisation des nouvelles sources d'énergie.
不论是由缺乏认识还是一己之见,也不论是没有适当的策和管理框架,或者由对新能源技术所需要的基础设施投资不够,在研发和传播害环境技术和技能方面都存在着若干障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。