有奖纠错
| 划词

On procède actuellement au déminage de ces zones afin de les remettre en état.

为了将这些土地到原先状态,目前正在这些地区进行排雷工作。

评价该例句:好评差评指正

Leur régénération pourrait donc avoir une forte incidence sur le réchauffement de la planète.

因此,干旱土地对全球变暖会有重大影响。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la remise en état des terres, priorité devrait être donnée à celles qui s'y prêtent encore.

在处理土地问题时,首先应重点养护仍然具备土地

评价该例句:好评差评指正

Les méthodes sont basées sur l'estimation des pertes de production agricole ou sur les coûts de restauration des terres.

所使用方法是依据对农业生产损失估算,或土地等代价估算。

评价该例句:好评差评指正

En outre, une fois assainis, les sols actuellement contaminés pourraient être de nouveau utilisés.

此外,目前被污染土地在治理后也可投入使用。

评价该例句:好评差评指正

Moins d'un quart des rapports donnent des indications chiffrées sur la superficie des terres restaurées.

不足四分之报告提供了关于已土地面积量化信息。

评价该例句:好评差评指正

La reforestation est considérée comme une mesure essentielle pour remettre en état les terres dégradées.

再造林被认为是退化土地关键活动。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, conformément au droit international, la terre doit être remise dans son état initial.

最后,根据国际法之规定,必须这块土地原貌始状态。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, les connaissances traditionnelles sont mises à profit pour remettre en état les terres.

有些国家提到了利用传统知识土地问题。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de mentionner aussi l'utilisation de la végétation pour réduire la vulnérabilité et la remise en état des sols.

其他活动包括利用植被减少脆弱性和土地

评价该例句:好评差评指正

Or il est reconnu que des solutions efficaces existent pour restaurer les capacités productives des terres.

但是,人们认识到土地生产力是有解决办法

评价该例句:好评差评指正

Mais plutôt en restituant aux Palestiniens opprimés leurs terres spoliées, leur dignité confisquée et leurs espoirs éventrés.

与此相反,采用方式应该是归还他们被没收土地他们尊严,并使受压迫巴勒斯坦人他们已经破灭希望。

评价该例句:好评差评指正

Des observations détaillées sur la remise en état des terres dégradées figurent dans 30 % des rapports nationaux.

有30%国家在报告中详述了退化土地情况。

评价该例句:好评差评指正

Une Partie fait état d'un programme de reboisement qui a permis de remettre en état 600 000 hectares de terres.

个缔约方报告说,通过再造林方案,大约600,000公顷土地得到了

评价该例句:好评差评指正

L'ONUDI a également mis au point un programme destiné à restaurer les sols dégradés et à reconquérir des terres.

工发组织还制定了退化土地方案。

评价该例句:好评差评指正

L'Équateur s'est engagé à déminer son territoire de façon à le rendre utile, productif et inoffensif pour notre population civile.

厄瓜多尔致力于土地,使之成为可利用和有生产力土地,不会对我国平民人口生命造成威胁。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la remise en état des terres, la priorité devrait être donnée à celles qui s'y prêtent encore.

在处理土地问题时,首先应重点养护仍然具备土地

评价该例句:好评差评指正

Des projets pilotes de remise en état des terres ont déjà eu un certain succès et sont élargis et intensifiés.

用于土地试点项目已取得定成功,目前正不断扩大范围,不断深化。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, elles entravent la reconstruction ainsi que la remise en culture des terres, et elles compliquent la tâche des missions de paix.

此外,地雷还影响重建和土地原有用途,使得和平使命任务更加杂。

评价该例句:好评差评指正

Une grande attention est accordée à la remise en état des sites d'exploitation minière et à la réinstallation des propriétaires fonciers déplacés.

对政策实施给予了更多关注,以确保采矿后土地以及流离失所土地所有者重新安置。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


maltage, Maltais, maltaise, maltase, malte, malté, Malte(fièvre de), malter, malterie, maltesite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年12月合集

En signant le décret d'expropriation juste avant la fin de l'année, le gouvernement de Dilma Rousseff tente de redorer son blason en matière de réforme agraire pour 2013.

迪尔·夫(Dilma Rousseff)政府在年底前签署了征用令,正试图在2013年的土地革方面恢复其形象。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Mais pour arriver à ce résultat, il a d’abord fallu réhabiliter le terrain. Lorsque cet endroit a été choisi pour accueillir l’Exposition en 2009, c’était encore une cuvette de 22 hectares remplie de détritus.

取得这样的成绩,恢复土地。 2009年世博会选择这里举办时,这里还是一个22公顷的垃圾盆地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


maltol, maltoryzine, maltosazone, maltose, maltosurie, maltôte, maltôtier, maltraitance, maltraitant, maltraiter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接