Ces éléments font ressortir l'importance du scellement ou du pavage des zones d'entreposage et de manutention pour éviter la contamination des sols.
这些因素强调了密闭或铺砌仓库和处理区以避免土壤污染的重要性。
L'industrie pétrolière, les industries extractives et les fonderies affectent l'environnement dans le monde entier et, par le passé, ont entraîné une pollution aiguë ou chronique des sols, des eaux de surface et des eaux souterraines.
全世界的石油、采矿和冶炼工业都对当地的环境造成了影响,过去还曾产生过严重或长期的土壤污染以及地表和地下系污染。
Plus de 50 ans après, la santé des populations s'en ressent toujours, et la contamination des sols continue d'entraver les capacités de développement du territoire, sans compter les niveaux encore dangereusement élevés d'irradiation de la chaîne alimentaire.
五十多年后,该国人民的健康仍然遭受影响,土壤污染持续影响国家的发展能力,食物链中的辐射程度居高不下,危及众生。
Il affirme aussi que la Syrie n'a pas montré qu'elle avait subi des dommages directs à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et fait aussi valoir que, en raison de la composition du sol syrien, une contamination due aux pluies acides était impossible.
它还说,叙利亚没有表明它由于伊拉克侵略占领科威特而造成的直接损失。 伊拉克还称,由于叙利亚土壤的构成,酸雨不可能造成土壤污染。
Par exemple, le Comité a constaté que le droit à la santé est violé du fait de la non-adoption ou de la non-application «de lois destinées à empêcher la pollution de l'eau, de l'atmosphère et des sols par les industries extractives et manufacturières»c.
例如,委员会注意到,健康权由于“天然生产业和制造业未能颁布或执行防止、空气及土壤污染的法律”而遭到侵犯c。
Un groupe de coordination des activités de surveillance comprenant des spécialistes locaux et internationaux a été mis sur pied en vue de constituer un réseau de surveillance de la pollution de l'air, de l'eau et du sol et, à terme, de la contamination des aliments.
并组织了一个监测协调小组,由地方和国际专业人员组成,以建立一个空气、和土壤污染监测网,并最终对食物污染进行监测。
L'Iran demande une indemnité US$ 431 000 au titre d'un projet visant à déterminer dans quelle mesure le sol iranien a pu avoir été contaminé par le dépôt de métaux lourds et d'hydrocarbures provenant des pluies noires et de la suie par suite des incendies de puits de pétrole au Koweït.
伊朗拟执行一项项目,确定科威特石油大火产生的黑雨和烟尘所携重金属和碳氢合物沉降而可能造成伊朗土壤污染的程度,伊朗就这一项目索赔431,000美元。
Objectifs et orientation des politiques: Le secteur des déchets est un important sujet de préoccupation pour les gouvernements, non pas tant à cause de ses incidences sur le climat qu'en raison d'autres effets sur l'environnement tels que la pollution locale, la contamination éventuelle du sol et des eaux souterraines et les nuisances olfactives.
政策目标和政策趋向:弃物部门是政府主要关注的部门之一,其原因不仅仅在于对气候变的影响,而是主要在于其他环境影响,诸如局部污染、可能的土壤污染和地下污染以及臭味。
Un appui sera apporté à la mise au point de systèmes de transport plus respectueux de l'environnement (c'est-à-dire ceux qui sont moins gourmands en termes de consommation d'énergie, moins polluants et moins bruyants, qui nécessitent une moindre surface d'exploitation au sol et présentent moins de risques de contamination de l'eau et du sol).
发展有利于环境的运输系统也将得到支持(即降低能源消耗,限制产生污染空气的排放和噪音平,时减少所需用地并降低和土壤污染的危险)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, il n'y a plus rien suite à la découverte de la pollution des sols à l'aldrine et à la dieldrine, en novembre 2021. - La dieldrine, une substance utilisée dans les années 50 dans des insecticides commercialisés par Shell, par exemple.
如今, 2021 11 发现艾氏剂狄氏剂造成土污染后, 如今已一无所有。-狄氏剂,一种 1950 代用于壳牌公司销售的杀虫剂的物质,例如。