1.Ces éléments font ressortir l'importance du scellement ou du pavage des zones d'entreposage et de manutention pour éviter la contamination des sols.
1.这些因素强调了密闭或铺砌仓库和处理区以避免土壤污染的重要性。
7.Un groupe de coordination des activités de surveillance comprenant des spécialistes locaux et internationaux a été mis sur pied en vue de constituer un réseau de surveillance de la pollution de l'air, de l'eau et du sol et, à terme, de la contamination des aliments.
7.并组织了个监测协调小组,由地方和国际专业人员组成,以建立
个空气、水和土壤污染监测网,并最终对食
污染进行监测。
8.L'Iran demande une indemnité US$ 431 000 au titre d'un projet visant à déterminer dans quelle mesure le sol iranien a pu avoir été contaminé par le dépôt de métaux lourds et d'hydrocarbures provenant des pluies noires et de la suie par suite des incendies de puits de pétrole au Koweït.
8.伊朗拟执行项项目,确定科威特石油大火产生的黑雨和烟尘所携重金属和碳氢
合
沉降而可能造成伊朗土壤污染的程度,伊朗就这
项目索赔431,000美元。
9.Un appui sera apporté à la mise au point de systèmes de transport plus respectueux de l'environnement (c'est-à-dire ceux qui sont moins gourmands en termes de consommation d'énergie, moins polluants et moins bruyants, qui nécessitent une moindre surface d'exploitation au sol et présentent moins de risques de contamination de l'eau et du sol).
9.发展有利于环境的运输系统也将得到支持(即降低能源消耗,限制产生污染空气的排放和噪音水平,同时减少所需用地并降低水和土壤污染的危险)。
10.Dans les domaines d'action stratégique définis dans la Déclaration de Bonn, des études ont été faites sur la productivité des écosystèmes, sur l'agro-industrie, la production agricole et animale, la gestion des montagnes et des bassins hydrographiques ainsi que la lutte contre la pollution des sols et de l'eau, parfois dans le cadre de programmes régionaux.
10.在《波恩宣言》的战略领域之,开展了关于生态系统生产力、农林业、农业和畜牧业生产、山区和水域管理以及水和土壤污染控制的研究,这些研究有时是与区域方案相结合开展的。
11.Dans les domaines d'action stratégiques définis dans la Déclaration de Bonn, des études ont été faites sur la productivité des écosystèmes, sur l'agro-industrie, la production agricole et animale, la gestion des montagnes et des bassins hydrographiques ainsi que la lutte contre la pollution des sols et de l'eau, parfois dans le cadre de programmes régionaux.
11.在《波恩宣言》的战略行动领域之,开展了关于生态系统生产力、农林业、农业和畜牧业生产、山区和水域管理以及水和土壤污染控制的研究,这些研究有时是与区域方案相结合开展的。
12.Le Gouvernement s'efforce dans toute la mesure possible de renforcer la protection de l'environnement contre les déchets solides et liquides et la pollution industrielle afin de prévenir et de réduire la pollution de l'environnement (eau, sol et air) et ses incidences sur la population, et il a pris des mesures strictes pour que le Cambodge ne devienne pas le champ d'épandage des autres pays.
12.柬埔寨王国政府竭尽全力加强环境监测,控制固体液体废和工业垃圾,防止和减少环境污染(水污染、土壤污染和空气污染)及对公众的影响,并且采取严厉措施防止柬埔寨成为其他国家的垃圾倾弃场。
13.Les auteurs ont recensé les processus de dégradation des sols importants observés en Ouzbékistan, à savoir: 1) la salinisation secondaire des terres irriguées, 2) l'inondation et l'engorgement des terres irriguées, 3) la perte de matière organique et la diminution de la fertilité des sols, 4) un phénomène généralisé d'érosion des sols irrigués, 5) la pollution des sols et 6) le transport sous forme d'aérosols du sel et de la poussière provenant du lit asséché de la mer d'Aral.
13.作者认为乌兹别克斯坦的重要的土地退过程是:(1) 灌溉土地的次生盐渍
;(2) 灌溉土地的浸灌和水涝;(3) 土壤有机质流失和肥力
降;(4) 灌溉土壤广受侵蚀;(5) 土壤污染;和(6) 由气溶胶带入的干燥咸海海床上的盐和尘土。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
4.Aujourd'hui, il n'y a plus rien suite à la découverte de la pollution des sols à l'aldrine et à la dieldrine, en novembre 2021. - La dieldrine, une substance utilisée dans les années 50 dans des insecticides commercialisés par Shell, par exemple.
如今,在 2021 11
发现艾氏剂和狄氏剂造成
壤污染后, 如今已一无所有。-狄氏剂,一种在 1950
代用于壳牌公司销售的杀虫剂的物质,例如。机翻