De nombreux experts ont souligné que les pratiques culturales traditionnelles avaient tendance à appauvrir les sols à terme.
许多专指出,常规的耕作方式往往时间一长会使土壤贫瘠。
La dégradation des terres marginales a des répercussions sur les régions peuplées et les terres productives, c'est pourquoi il est fréquent que des gouvernements effectuent des investissements importants dans des zones économiquement marginales.
贫瘠土壤的恶化对于人口生存地区和生产用地造成影响,因此,政府往往对于在经济上处于弱势的地区投入大量资金。
Deux chercheurs africains et des vulgarisateurs agricoles ont fait connaître des techniques d'agriculture biologique visant à atténuer les problèmes liés à la pauvreté des sols et à l'érosion dans trois pays (Inde, Indonésie et Philippines).
两位非洲研究人员和一些推广人员共享了旨在减轻三个亚洲(印度、印度尼西亚和菲律宾)的土壤贫瘠状况和水土流失问题的有机肥料耕作技术。
Compte tenu de la fragilité et de l'infertilité des sols vierges, il convient d'en faire un usage rationnel en recourant de façon judicieuse à des techniques d'aménagement adéquates pour instaurer un développement durable sans provoquer leur dégradation.
未开垦土壤的脆弱和贫瘠性要求明智地应用适当的管理技术,并对这些土壤进行合理的利用,实现可持续发展,不是土壤退化。
La récente hausse des prix des denrées alimentaires et du carburant est ressentie par tous, mais plus particulièrement par ceux qui vivent dans de petits États insulaires en développement, sujets aux sécheresses, pauvres en ressources et infertiles, comme Kiribati qui dépend par conséquent beaucoup des aliments importés.
所有人都感受到最近粮食与燃料价格的上涨,然感受更强烈的是那些生活在易遭旱灾、资源匮乏、土壤贫瘠、因高度依赖进口粮食的小岛屿发展中如基里巴斯的人。
Globalement, 1,8 milliard de personnes, dont beaucoup de pauvres, vivent sur des terres caractérisées par des sols pauvres, des précipitations faibles et erratiques, des versants abrupts et une saison végétative courte, ou qui sont insuffisamment équipées et desservies (par exemple, routes, irrigation, marchés, recherche et développement, crédit, etc.).
大约有十八亿人,其中许多人是穷人,居住的地方土壤贫瘠,降水少且不稳定,地势陡斜、生长季节短和/或缺乏基础设施和服务支助(如公路、灌溉、市场、研究和推广、信贷等)。
En Asie occidentale, le FIDA soutient des activités de recherche dans les domaines suivants: variétés de plantes résistant à la sécheresse et à la salinité et s'accommodant de conditions pédologiques médiocres; possibilité de passer de cultures exigeant beaucoup d'eau à des cultures de grande valeur exigeant moins d'eau; et technologies permettant d'améliorer le rendement hydraulique.
在西亚,农发基金支持以下各领域的研究:耐旱、耐盐、适合在贫瘠土壤中生长的作物品种;将用水量大的作物改为用水较少的高价值作物的可行性;提高用水效益的技术。
Les causes immédiates sont les mesures concrètes prises au niveau local qui ont une incidence directe sur la dégradation des terres; il s'agit notamment de l'extension des terres arables et de l'intensification des activités agricoles, en particulier dans les cas où la fragilité de l'environnement est liée aux épisodes de sécheresse intermittents, à la pauvreté des sols, ou à l'escarpement des pentes.
近因是直接影响土地退化的地方层级上的最近期行动;其中包括农田扩张和农业集约化,特别是在环境脆弱性是与定期干旱、土壤贫瘠或陡坡相联系的情况下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。