有奖纠错
| 划词

Elle est juste au-dessus de nous...Mais comme elle est loin!

它恰好我们头顶可是,它离我们好远哟!”

评价该例句:好评差评指正

Nous pourrions donc résoudre ce problème au paragraphe 5 en commençant par « Pendant » au lieu de « A ».

所以,我们能够解决第5段中的问题的一法,就是以“其间”而不是“”开始。

评价该例句:好评差评指正

L'entité adjudicatrice fait publier un avis d'enchère électronique inversée dans (l'État adoptant spécifie le journal officiel ou autre publication officielle dans lequel l'avis doit être publié).

(1) 采购实体应促成刊登电子逆向拍卖通知(将由各颁布国指定刊登通知的官公报或其他官出版物)。

评价该例句:好评差评指正

Il se dit: "Ma fleur est là quelque part..." Mais si le mouton mange la fleur, c'est pour lui comme si, brusquement, toutes les étoiles s'éteignaient!Et ce n'est pas important ça!

你可以自言自语说:“我的花就这些星星”但如果儿吃掉了这朵花,你所有的星星就会瞬间内变得一团漆黑你竟然认为这不重要!

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du paragraphe 3 du projet d'article 18, un des experts a souligné que les termes « en tant que » (inasmuch) pouvaient signifier indifféremment « parce que » (because) ou « dans la mesure où » (to the extent that).

关于第18条草案第3款,一位学者指出,“inasmuch(因为)”一词可能有“because(因为)”和“to the extent that(程度)”的意思。

评价该例句:好评差评指正

« était … un affront à la civilisation même …Tout au long des âges, lorsque l'humanité s'est trouvée confrontée à un grave danger, c'est grâce à l'unité et à l'objectif communs que nous avons pu le surmonter ».

历史,每当人类面对重时,使我们能够克服的就是团结精神和共同目标”。

评价该例句:好评差评指正

Ma foi, un malaise... un peu de mal de mer... Je suis resté couché dans ma cabine... Le golfe du Bengale ne me réussit pas aussi bien que l'océan Indien. Et votre maître, Mr. Phileas Fogg ?

“说老实话,这几天我不舒服有点晕船我一直我的房舱里躺着印度洋航行我无所谓,可是孟加拉湾我就不行了。你的主人福克先生好吗?”

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le fournisseur de services Internet EarthLink aux États-Unis se pose en champion de la liberté de diffuser des informations et des idées sur l'Internet et refuse d'exercer une surveillance active ou un contrôle des contenus des sites Web accessibles sur EarthLink ou par l'entremise de ses services.

例如,美国的ISP-EarthLink认为,它“支持互联网中信息和思想的自由流动”,不“积极监测或控制EarthLink 或通过EarthLink业务创建或接驳的任何网站的内容。”

评价该例句:好评差评指正

Outre le fait qu'elle abrite depuis presque cent cinquante ans un grand nombre d'organisations internationales, « la Suisse a produit une longue lignée d'éminents juristes, philosophes et militants de la cause humanitaire, dont les contributions … leur ont valu une place bien méritée dans les annales de l'histoire », a-t-il dit.

他说,除了作为批国际组织的东道国几达150年之外,“瑞士还造就了一批著名的法学家、哲学家和人道主义活动家,他们的贡献历史记载为他们赢得了应有的地位”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


癌栓子, 癌体, 癌细胞, 癌细胞溶解, 癌细胞血症, 癌性, 癌性发热, 癌性溃疡, 癌性肿瘤, 癌学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expression orale 3

Je l’avais posé là... sur la chaise et... Ce n’est pas possible!

我把包放在那 椅子 但是这根本可能!

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Emma : Oh là là, j'ai renversé tout le plat par terre... , Marie : Bravo, c'est du joli!

艾玛:天哪,我把整盘菜都洒地板 玛丽:太棒,太漂亮

评价该例句:好评差评指正
Courts Métrages

Et puis, je trouve que c’est tellement formidable de… de savoir que quelques mots dans un journal peuvent changer une vie.

另外,我发现非常起的是 解一些字句能够改变人

评价该例句:好评差评指正
Courts Métrages

(À Anouk) Tain, il met ses doigts sur le truc… (Au serveur) Excusez-moi : ya pas de frites avec le hamburger ?

呃他把他手指按食物 意思,汉堡配薯条的吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Voici la bête noire de la SNCF: des sangliers, des chevreuils... Sur les rails, les animaux provoquent 5 collisions par jour.

- 这是 SNCF 的宠儿:野猪、鹿 铁轨,动物每天会造成 5 次碰撞。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pourtant, parfois, tu peux les retrouver sur un site sans vérification… Il faut donc que tu sois prudent et que tu essaies de savoir où et comment elles ont été réalisées…

过,有时候它们也可能未经核实就出现网络 所以你必须谨慎一点,有必要解清楚事件发的地点和情况。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Il me dit : – Tu sais, ma chute sur la Terre… c'en sera demain l'anniversaire… Puis, après un silence il dit encore : – J'étais tombé tout près d'ici… Et il rougit.

他对我说:——你知道,我地球坠落 明天将是我的周年纪念日 然后,沉默之后,他又说:——我坠落在离这里很近的地方 他脸红

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


矮行星, 矮化, 矮脚猪, 矮接骨木, 矮阔的农村碗橱, 矮栏墙, 矮林, 矮领, 矮柳, 矮炉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接