On pouvait résoudre ce problème en supprimant la clause restrictive commençant par “sous réserve de” ainsi que la note 41.
解决这问题的办法是,删除以“在……的情况下”开头的句子和脚注41。
Selon les dispositions pertinentes, il est en outre précisé que les frais d'arrêt des travaux ne doivent "en aucun cas porter sur une période supérieure à trente (30) jours civils à compter de la date de résiliation, sauf dispositions contraires convenues par les parties".
有关规定进一步说,停工费“除非当事方另有商定,在任何情况下……不超过从终止之日起三十(30)日历日”。
Il admettait toutefois que «dans certains cas exceptionnels, le requérant n'avait pas eu le choix et il se retrouvait avec une plus-value dont il ne savait que faire, mais il lui fallait alors prouver qu'il ne pouvait absolument pas faire autrement … et indiquer la différence qui était inutilisable».
但是,伊拉克确实“承认可能有例外情况,即索赔人除了改善情况外别无选择,而对改善的情况则没有用处,但是在这种情况下,索赔人首先必须表明是绝对别无选择。 ……在这种情况下,伊拉克争论说,“[那么,]索赔人必须表明不可利用的差额”。
Dans les conflits armés non internationaux, aux termes de l'article 3 commun aux Conventions de Genève «les membres de forces armées … qui ont été mises hors de combat par maladie, blessure, détention, ou pour toute autre cause, seront, en toutes circonstances, traitées avec humanité… À cet effet, sont et demeurent prohibés, en tout temps et en tout lieu, à l'égard des personnes mentionnées ci-dessus: a) les atteintes portées à la vie et à l'intégrité corporelle, notamment le meurtre sous toutes ses formes».
在非国际性武装冲突中,日内瓦的共同第三条要求“因病、伤、拘留或其他原因而失去战斗力之人员……在一切情况下应予以人道待遇……因此,对上述人员,不论何时何地,不得有下列行:(甲)对生命与人身施以暴力,特别如各种谋杀”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Clairement ! Mais il peut y avoir aussi dans certaines… dans certaines circonstances, je pense qu’il y a aussi des gens qui souffrent d’insuffisances, de maladies et où l’apport de la science va pouvoir peut-être concourir à améliorer certaines choses.
清楚地!但也可能些情况… … 些情况,我认为也有人患有缺点,疾病科学的贡献可能有助于改善些事情.