有奖纠错
| 划词

On pouvait résoudre ce problème en supprimant la clause restrictive commençant par “sous réserve de” ainsi que la note 41.

解决这问题的办法是,删除以“的情况”开头的句子和脚注41。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon a proposé de remplacer, au paragraphe 3, les mots “généralement avec l'aide” par les mots “si nécessaire avec l'aide”.

日本建议将第3段中的“经常的帮助”应该换成“必要时的帮助”。

评价该例句:好评差评指正

L'article 3 commun aux quatre Conventions de Genève prévoit que « les personnes qui ne participent pas directement aux hostilités seront, en toutes circonstances, traitées avec humanité », sans aucune discrimination.

日内瓦共同的第3条规定“不实际参加战事之人员一切情况应予以人道待遇”,不得有任何形式的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Pour M. Bazinas (Secrétariat), il est entendu que la proposition doit reprendre le libellé initial, à l'exception des mots “a effet”, qui seraient remplacés par “n'est pas dépourvue d'effet au seul motif”.

Bazinas先生(秘书处)说,他认该提案是要保留原来的措辞,只是以“唯独情况,便不具有效力”取代“具有效力”。

评价该例句:好评差评指正

À l'article 2, il conviendrait de remplacer les mots « lorsqu'un comportement » par la formule « lorsque, en l'absence de l'une des circonstances excluant l'illicéité prévues au chapitre V de la présente partie, un comportement ».

他建议第2条中的 “情况”之后,号之间,插入“若没有根据本部分第五章解除任一不法性的情况”这一短语。

评价该例句:好评差评指正

Il faut seulement que l'accusé ait eu connaissance des éléments de fait établissant l'existence d'un conflit armé qui est implicite dans les mots « dans le contexte d'un conflit armé international et étaient associés à celui-ci ».

· 仅要求知道确定存在武装冲突的事实情况,“情况发生并且与该冲突有关”一语内含这一要求。

评价该例句:好评差评指正

Selon les dispositions pertinentes, il est en outre précisé que les frais d'arrêt des travaux ne doivent "en aucun cas porter sur une période supérieure à trente (30) jours civils à compter de la date de résiliation, sauf dispositions contraires convenues par les parties".

有关规定进一步说,停工费“除非当事方另有商定,任何情况不超过从终止之日起三十(30)日历日”。

评价该例句:好评差评指正

Il admettait toutefois que «dans certains cas exceptionnels, le requérant n'avait pas eu le choix et il se retrouvait avec une plus-value dont il ne savait que faire, mais il lui fallait alors prouver qu'il ne pouvait absolument pas faire autrement … et indiquer la différence qui était inutilisable».

但是,伊拉克确实“承认可能有例外情况,即索赔人除了改善情况外别无选择,而对改善的情况则没有用处,但是这种情况,索赔人首先必须表明是绝对别无选择。 这种情况,伊拉克争论说,“[那么,]索赔人必须表明不可利用的差额”。

评价该例句:好评差评指正

Dans les conflits armés non internationaux, aux termes de l'article 3 commun aux Conventions de Genève «les membres de forces armées … qui ont été mises hors de combat par maladie, blessure, détention, ou pour toute autre cause, seront, en toutes circonstances, traitées avec humanité… À cet effet, sont et demeurent prohibés, en tout temps et en tout lieu, à l'égard des personnes mentionnées ci-dessus: a) les atteintes portées à la vie et à l'intégrité corporelle, notamment le meurtre sous toutes ses formes».

非国际性武装冲突中,日内瓦的共同第三条要求“因病、伤、拘留或其他原因而失去战斗力之人员一切情况应予以人道待遇因此,对上述人员,不论何时何地,不得有下列行:(甲)对生命与人身施以暴力,特别如各种谋杀”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


phagie, phagocytage, phagocytaire, phagocyte, phagocyter, phagocytine, phagocytose, phagomanie, phagophobie, phagothérapie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les circonstances peuvent changer, Harry... dit-il. Nous devons prendre en considération... dans le climat actuel... Tu n'as pas cherché à être renvoyé, n'est-ce pas ?

“情况常常变化,哈利 目前情况 我们必须要考虑的是 你肯不想被开除吧?”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年一季度合集

Clairement ! Mais il peut y avoir aussi dans certaines… dans certaines circonstances, je pense qu’il y a aussi des gens qui souffrent d’insuffisances, de maladies et où l’apport de la science va pouvoir peut-être concourir à améliorer certaines choses.

清楚地!但也可能些情况 些情况,我认为也有人患有缺点,疾病科学的贡献可能有助于改善些事情.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


phanérite, phanéritique, phanérocristal, phanérocristallin, phanérogame, phanérogène, phanérogénétique, phanérohyalin, phanéromère, phanérophyte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接