有奖纠错
| 划词

L'absence du mot « sexe » signifie que cette disposition ne vise pas spécifiquement la discrimination fondée sur le sexe.

没有提到“性别”一词说明该节规定严格并不适用于性别歧视问题。

评价该例句:好评差评指正

On a estimé qu'il était nécessaire d'examiner les actes unilatéraux stricto sensu et d'étudier objectivement l'intention d'un État de créer une obligation.

有人认为,必须严格考虑单方面行为,并客观地考察国家设定某项图。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir étudié l'accord portant création de l'Institut, la délégation cubaine doute que cette organisation soit à proprement parler intergouvernementale.

了成立该协定后,古巴代表团对该组织严格政府间性质产生了某些怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Sur le strict plan juridique, il est, en premier lieu, à noter que nombre de ses arrêts constituent des références jurisprudentielles fixant l'état du droit monégasque.

首先应当指出,严格法律,许多判决都构成摩纳哥法律参考判例。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les travaux pourraient se poursuivre dans les domaines ne relevant pas, stricto sensu, des négociations de Doha, à savoir l'aide pour le commerce et le Cadre intégré.

另一方面,也许可以严格多哈谈判范围外那些领域里继续开展工作,比如贸易援助和综合框架。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, la délégation chilienne souscrit à la nette distinction établie entre les actes unilatéraux au sens strict du terme et la conduite susceptible de produire les mêmes effets.

另一方面,智利代表团同严格单方面行为和可能有类似影响处事方式之间划定明确界限。

评价该例句:好评差评指正

Dans le second cas, qui correspond à la passation de marchés publics à proprement parler, seul un mécanisme d'enchères inversées peut être utilisé puisque plusieurs fournisseurs ou entrepreneurs se livrent concurrence pour se voir attribuer un marché.

后一种情况中,即严格政府采购中,只能使用逆向拍卖形式,因为有若干供应商或承包商相互竞争以赢得政府合同。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le droit pénal international régisse essentiellement les conflits armés ou les situations postérieures aux conflits, il est important d'observer que la qualification juridique de "crime contre l'humanité" s'applique à des situations susceptibles de se produire en temps de paix, et peut donc se révéler extrêmement importante pour l'avenir.

虽然国际刑法主要武装冲突或冲突之后情形中适用,但有必要指出是“危害人类罪”这一法定类别可严格法律讲属于平时情形中适用,因此,这一类别对今后可能相当大。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


géante, géanticlinal, géantisme, gearksite, gearksutite, Geastrum, gébier, Gecarcinus, gecko, gédanite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Ces jumeaux, qui ont grandi dans des milieux différents, sont pourvus de capacités intellectuelles strictement identiques.

这些不同环境中长大双胞胎,具有严格意义相同

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Donc, effectivement, on a souvent dans les tombes des couteaux qui sont associés aux panoplies strictement militaires.

因此,事实上,我们经墓里找到与严格意义军事全景相关刀。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

D'ailleurs, astronaute, ce n'est pas vraiment un métier et il n'y a pas d'école qui apprend à voler dans l'espace.

此外,宇航员严格意义并不是真正职业,也没有学校教授如何太空中飞行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


géhenne, gehlénite, Geholaspis, geiérite, Geiger, geignard, geignement, geikiélite, geindre, geine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接