有奖纠错
| 划词

Cependant, l'annexion par Israël qui se déroule, subrepticement, sous nos yeux, n'a pas encore été condamnée si énergiquement.

然而,以色列我们睽睽之下所进行的耻兼并却没有受到这明确的谴责。

评价该例句:好评差评指正

Pas un instant, la jeune fille ne se rend compte que cette visite, qui a des témoins, est effroyablement compromettante pour le malheureux député.

这位妙龄女郎万万没有想到,她睽睽之下拜访德佩雷将给这位怜的议员来多的后果。

评价该例句:好评差评指正

Le néostalinisme, qui se répand sous nos yeux, introduit dans la société moderne les tendances dangereuses de l'intolérance, de la xénophobie et de l'antisémitisme.

新斯大林主义睽睽之下扩散开来,给现代来不容忍、仇外心理和反犹主义等威胁倾向。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce à dire qu'elle va poursuivre cette mission au mépris de tout le droit humanitaire, au mépris de l'existence de milliers de civils qu'elle terrorise quotidiennement sous nos yeux?

这是否意味着以色列将继续从事这项使命,睽睽之下嘲弄各项人道主义法和每天受其恫吓的数以千计平民的存在?

评价该例句:好评差评指正

Des civils innocents sont très souvent contraints, sous la menace de l'arme, à appuyer de tels groupes, et ceux qui se trouvent sur leur chemin sont mutilés, tués, violés ou torturés au vu et au su de tous.

无辜平民经常不得不枪口下支持此类团伙,那些阻挠者经常睽睽之下被肢解、杀害、强暴或遭受酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Il y a à peine quelques jours, 24 habitants d'un village de l'État indien de Jammu-et-Cachemire - 11 hommes, 11 femmes et 2 enfants - ont reçu l'ordre de quitter leur maison et ont été massacrés par des terroristes devant le village tout entier.

仅几天前,印度查谟和克什米尔邦一个村庄的24名村民——11名男人、11名妇女和2名婴儿——被命令离开其住所,并全村睽睽之下被恐怖主义分子杀害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


barle, Barleria, barlong, barlongue, barlotière, barmaid, barman, bar-mitsva, barn, Barnabé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Un peu plus tôt dans la matinée, les accusés sont arrivés sac sur le dos, sous les yeux du public.

当天早上,被告人众目背着行李抵达现场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Les transactions se font à la vue de tous.

- 交易众目进行。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Un psychopathe met un point d'honneur à paraître aussi normal que possible tout en se cachant à la vue de tous.

精神病患者隐藏众目时会尽可能表现得正常。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Si l’on a entrepris de se moquer de moi, me faire voir une lettre à la main, c’est servir mes ennemis.

如果他们想嘲笑众目手里拿着信,这可帮了的敌人的忙了。”

评价该例句:好评差评指正
Topito

Après il y a cette autre catégorie de meufs futées qui ont une petite pochette spécifique généralement de couleur métallisée ou brodée qui évite l’éjection intempestive de protection hygiénique à la vue de tout un chacun.

然后还有这另一类聪明的女生,她们有一个特定的小袋子,通常是金属的或刺绣的,可以防止卫生防护用品众目不合时宜地露出。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ils examinèrent ses robes, le linge, le cabinet de toilette ; et son existence, jusque dans ses recoins les plus intimes, fut, comme un cadavre que l’on autopsie, étalée tout du long aux regards de ces trois hommes.

他们查看她的袍子、内衣、梳洗室;她的生活,甚至最见不得人的角落,也像一具尸体一样,陈列众目这三个人随随意检查。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


baroclinité, barodontalgie, barognosie, barogramme, barographe, barogyroscope, barolite, barologie, baroluminescence, baromètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接