Une philosophie qui prend pour objet de réflexion non un objet déjà constitué, mais un objet qu'elle constitue.
然而,为了理解什么是(fut)历史,须颠倒我们的视角(perspectives)——因为,被这种用来作为反思的对象,并不是先在的(constitué)对象,而是其自身构成(constitue)的对象。
La Turquie espère recevoir des informations détaillées sur l'initiative concernant le redressement industriel des pays en sortie de crise qui est menée parallèlement à un projet régional de redressement des entreprises industrielles en Afghanistan.
土耳其期待着收到有关冲突后国家的工业复兴的主题倡议的详细资料,该倡议将先在针对阿富汗的工业企业复兴区域项目中实施。
Avant de conclure une opération garantie, un créancier garanti faisant preuve de la diligence voulue procédera habituellement à une recherche pour déterminer s'il existe déjà des réclamants concurrents qui ont priorité sur la sûreté proposée.
在达成担保交易之前,行使一般应有谨慎步骤的有担保债权人通常会进行查询,以确是否有优先于拟的担保权的在先的竞合求偿人。
À cet égard, la loi peut établir une distinction entre les sûretés prioritaires et non prioritaires (c'est-à-dire établir si d'autres créanciers garantis ont ou non priorité sur le créancier qui prend l'initiative de la réalisation).
在这方面,法律可能需区分排顺在先的担保权与排序在后的担保权(即其他有担保债权人相对于启动执行程序的债权人的担保权是否享有优先权)。
On a émis l'opinion que la prépondérance des créanciers garantis de rang supérieur était un principe général qui ne s'appliquait pas uniquement à la réalisation et devrait être inclus dans les dispositions générales du projet de guide.
据建议,排位在先的有担保债权人占优的原则是适用于强制执行以外的其他权利的一项一般原则,应列入指南草案总则。
Comme il a été indiqué, de nombreux registres de propriété intellectuelle prévoient qu'un transfert postérieur concurrent ne peut l'emporter que s'il est inscrit en premier et si le bénéficiaire n'a pas eu connaissance d'un transfert antérieur concurrent.
如上所述,许多知识产权登记处规,在后发生的冲突转让也可具有优先权,但须转让首先有记录并且是在不知悉有冲突的在先转让的情况下运作。
À titre de compromis, Mme Walsh propose d'appliquer cette règle lorsque le bien grevé est transféré à un autre créancier garanti qui a probablement les connaissances spécialisées et les ressources nécessaires pour rechercher s'il existe une sûreté antérieure.
作为一种折衷办法,她提议,在担保资产被转让给另一个可能具有专门知识和资源,能够调查是否存在在先担保权的有担保债权人情况下,适用该规则。
Avant de conclure une convention constitutive de sûreté, un créancier garanti faisant preuve de la diligence voulue procédera habituellement à une recherche pour déterminer s'il existe déjà des réclamants concurrents qui ont priorité sur la sûreté proposée.
在订立担保协议之前,行使通常应有谨慎职责的有担保债权人一般会进行查询,以确是否有优先于拟的担保权的在先相竞求偿人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。