有奖纠错
| 划词

1.L'assemblée commençait à se réunir.

1.代表大会召开

评价该例句:好评差评指正

2.Il faut encore renforcer la confiance, mais on peut à présent apercevoir la fin du tunnel.

2.仍然需要进一步建设信任,然而曙光

评价该例句:好评差评指正

3.La prochaine pause pourra aussi être l'occasion de réfléchir plus avant au scénario que nous voudrons suivre.

3.休会,那时也可以对今后情况作进一步思考。

评价该例句:好评差评指正

4.À l'approche des élections générales, j'ai pensé qu'il serait utile de vous faire part de certaines observations.

4.大选,我想同阁下谈谈一些看法或许有益。

评价该例句:好评差评指正

5.Cette déclaration doit être faite immédiatement après la célébration du mariage.

5.这种声明必须婚庆之后不久作出。

评价该例句:好评差评指正

6.Parallèlement, la structure des dépenses monétaires en valeur brute a évolué durant la même période.

6.同一时调查所涉份,总货币支出的结构出现变化。

评价该例句:好评差评指正

7.L'Ouganda défend la notion d'immunité provisoire, terme utilisé au Burundi.

7.乌干达提倡临时豁免概念,布隆迪称之为immunité provisoire。

评价该例句:好评差评指正

8.Nous partageons l'évaluation selon laquelle les progrès réalisés pendant la période considérée ont été limités.

8.我们同意这的评估,报告所述间,该国取得的进展有限。

评价该例句:好评差评指正

9.L'instrument de l'Argentine a été accepté après une période de trois mois seulement.

9.阿根廷的文书仅三个月后被接受。

评价该例句:好评差评指正

10.Les autres années (années impaires), les sessions dureraient deux semaines.

10.中间一),每届会议为两周。

评价该例句:好评差评指正

11.Les services de tests et de conseils sont centrés dans deux villes Louanda et Cabinda.

11.检测和咨询服务集中两个城市,罗安达和卡宾达。

评价该例句:好评差评指正

12.L'enquête a été menée électroniquement et les réponses de chacun sont confidentielles.

12.这一调查的回复率为45%,送出的191份问卷中,收到87份答复。

评价该例句:好评差评指正

13.Les conclusions des organes conventionnels sont diffusées sur ce site, deux jours ouvrables après leur adoption.

13.一般情况下,结论性意见条约机构通过后的两天之内网站上向公众公布。

评价该例句:好评差评指正

14.En vertu de ce traité, l'auteur a automatiquement perdu sa nationalité tchécoslovaque en devenant citoyen américain.

14.根据这项条约,提交人获得美国国籍自动丧失了捷克斯洛伐克国籍。

评价该例句:好评差评指正

15.Les partis politiques officiels ont continué à mobiliser leur base et leurs électeurs potentiels en vue des futures élections.

15.选举,各正式政党继续动员其支援基础和选民。

评价该例句:好评差评指正

16.Environ 95 % de la population vit sur la Grande Caïmane, où se trouve Georgetown, la capitale.

16.约95%的人口居住大开曼岛,首都乔治城该岛上。

评价该例句:好评差评指正

17.Cependant, ces enfants doivent déclarer la nationalité qu'ils choisissent à leur majorité, c'est-à-dire à l'âge de dix-huit ans.

17.但是这些孩子必须18岁时表明他们对国籍的选择。

评价该例句:好评差评指正

18.Les accords donnent l'impression d'une certaine uniformité au centre, avec une hétérogénéité croissante à la périphérie.

18.若干核心问题上,它们反映了主要内容方面有相当大的共识。

评价该例句:好评差评指正

19.Il a été noté qu'il était important d'assurer la coordination aux niveaux national, régional et mondial.

19.据指出,必须所有各级,国家、区域和全球各级实现协调。

评价该例句:好评差评指正

20.Il a été élu ce lundi, au dernier jour de la mission de l’OTAN dans le pays.

20.他于本周一,北约利比亚执行任务的最后一日当选。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pectiné, pectinée, pectinirhombe, pectique, pectisation, Pectobacterium, pectographie, pectolite, pectoral, pectorale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

1.Chaque jour un petit événement leur rappelait la prochaine séparation.

每过天,总有些事提醒他们分手

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

2.On sait que la contre-offensive ukrainienne est proche.

我们知道乌克兰的反攻机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知

3.On plante les caféiers sous des arbres dont l'ombre fait baisser la température au sol.

更高的树木下种植咖啡树,让树荫降低地面的温度。

「3分钟有趣小知」评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

4.En clair, donner plus d'autonomie d'organisation du travail pour améliorer la productivité.

简单来说,安排上给予员工更多的自主权,以提高工

「法语悦读外刊 · 第七期」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

5.C'est aussi une contrainte logistique en moins, celle de devoir tourner sous la pluie.

这也减少了后勤上的限制,必须雨中拍摄。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第

6.Nous allons partir en France la semaine prochaine, le 31 juillet.

6)我们将下周,7月31日前往法国。机翻

「北外法语 Le français (修订本)第册」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

7.À partir des années 1950, les plateformes off-shore, c'est-à-dire en pleine mer, se multiplient pour l'extraire.

从 1950 年开始,近海平台,公海,这些平台的数量成倍增加以提取石油。

「硬核历史冷知」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

8.Si on doit attendre la grande échelle sur le balcon, on ne peut plus, donc on crame dans l'appartement.

若阳台大规模坍塌,已无法等待,便只能家中自焚。机翻

「JT de France 2 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知

9.L'autre solution, c'est de remettre au goût du jour ce qu'on appelle...

种解决方案是推广“农业混种”(又称“森林农业”)。更高的树木下种植咖啡树,让树荫降低地面的温度。这些树可以是香蕉树或鳄梨树,这样农民们还能收获其他经济物进行销售。

「3分钟有趣小知」评价该例句:好评差评指正
Le brief politique

10.La peine a été assortie " d'une exécution provisoire" c'est-à-dire non suspensive en cas d'appel.

该处罚附带“临时执行” 条款,上诉情况下不暂停执行。机翻

「Le brief politique」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

11.Les troupes de combat de l'OTAN quittent le pays dans deux semaines, au 1er janvier.

北约战部队将两周后,1月1日离开该国。机翻

「RFI简易法语听力 2014年12月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

12.Harry savait que Bill travaillait pour Gringotts, la banque des sorciers, et qu'il avait été préfet-en-chef à Poudlard.

哈利知道他古灵阁,巫师银行工,而且上学的时候还是霍格沃茨学校男生学生会主席。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

13.Et on le mélange aussi avec ce qui peut être de l'ordre du terme juridique, c'est-à-dire inexpiable, imprescriptible.

而且我们还将其和属于法律术语的东西混合起,不可弥补的,不受时约束的。

「法式生活哲学」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

14.Ils étaient remis à leurs chefs, des Egyptiens vivant à Barbès.

他们被移交给他们的领导人,居住巴贝斯的埃及人。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

15.Elle l'a fait le 15 août, date anniversaire des débuts de la débâcle étasunienne d'Afghanistan.

她是 8 月 15 日,美国阿富汗崩溃的周年纪念日这样做的。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

16.Des frappes réalisées en Turquie, dans la province de Sirnak, c'est-à-dire dans le sud-est du pays.

土耳其锡尔纳克省,该国东南部进行的罢工。机翻

「RFI简易法语听力 2015年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

17.L'île vient de mettre au point des Sargator, des bateaux qui collectent les sargasses en mer.

该岛刚刚开发了 Sargators,海上收集马尾藻的船只。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

18.Loki est sûr de gagner lorsqu'il annonce ce qu'il a choisi, manger le plus possible dans un temps imparti.

洛基宣布他的选择,他认为自己定会赢,给定的时间内吃尽可能多的东西。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

19.Donc, là, on utilise le plus-que-parfait pour parler du passé dans le passé, l'action avant l'action.

所以,这里我们使用愈过去时来讨论过去的过去,过去主动之前完成的动机翻

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
春节特辑

20.Elle se serait particulièrement développée au niveau national sous la dynastie  Song, entre 960 et 1279.

960 年至 1279 年间,它国家层面得到了特别的发展。机翻

「春节特辑」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pédestrement, pédestrian, pédial, pédiatre, pédiatrie, pédiatrique, pédibus, pédicellaire, pédicelle, pédicellé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接