有奖纠错
| 划词

Le développement ne saurait progresser dans le contexte de rigidités idéologiques et de modèles qui ne s'appliquent plus aux conditions et aux circonstances diverses existant dans les pays en développement.

不能不适合中国家多种条件和情况僵硬思想模式框架内进行。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons l'objectif de susciter un intérêt pour les questions du développement humain dans le monde du sport et d'élargir la perception du sport pour inclure le « sport pour tous ».

我们支持体育世界建立对人类问题兴趣,并扩大体育运动概念,使之包含“普及体育”思想

评价该例句:好评差评指正

Il convient de souligner l'importance particulière que revêt dans ce contexte l'emprise idéologique des méthodes d'enseignement ne faisant pas de place à l'esprit critique, notamment l'apprentissage par cœur, qui limite le développement du capital humain.

此背景下,教学没有批判性思维方式即靠死记硬背来学习思想束缚特别具有相关性,限制了人力资本

评价该例句:好评差评指正

L'adaptation à un monde en rapide mutation exige l'adoption de nouveaux mécanismes politiques et économiques visant à garantir le bien-être de la population et le développement, tout en entraînant l'élimination de groupes et d'idéologies traditionnelles.

一个迅速变化世界做出调整,必须适应一些新政治和经济机制,些新政治和经济机制是为了保证人民福利和,同时淘汰一些传统群体和思想意识。

评价该例句:好评差评指正

Un des traits les plus marquants du nouvel ordre mondial est le phénomène nouveau de la mondialisation qui, en tant que cadre manifeste des relations internationales, a occupé une grande part des réflexions politiques actuelles des États.

世界秩序最明显特别之一是全球化现象出现,个现象作为国际关系一个高度框架当今各国政治思想占据着一个重要地位。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial se propose de traiter, dans ses prochains rapports, de la signification profonde de cette tendance lourde à la banalisation et à la légitimation intellectuelle du racisme dans la recrudescence du racisme et de la xénophobie.

今后报告,特别报告员打算论及种族主义和仇外心理重新抬头浪潮,将种族主义淡化和思想上予以认可一令人趋势所具有深远意义。

评价该例句:好评差评指正

Ce qu'affirme le rapport, c'est que, pour accéder à la croissance et au développement, il faut d'autres conditions propres à établir un équilibre entre ces idées, et c'est peut-être cela qui faisait défaut dans le débat de la séance précédente.

报告中所肯定一点是为了实现增长与,所需要其他条件是思想理念之间建立协调平衡关系,而或许就是前一次会议辩论被忽略一点。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, les gouvernements devront s'employer sans réserve à répondre aux engagements qu'ils ont souscrits en vertu des instruments internationaux et traduire dans les faits l'idée selon laquelle la santé, l'épanouissement et le bien-être des enfants sont le principal critère de progrès mondial.

为此,各国政府应该不遗余力地实现他们国际文书许下诺言并落实思想:儿童健康、和福利是衡量全球进步主要标准。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que la doctrine économique qui domine aujourd'hui le monde est contraire à l'idée d'un développement libre et souverain; le néolibéralisme voit en effet le développement de l'homme et de la société comme un simple élément dans le jeu anarchique des forces aveugles du marché.

我们认为世界上占优势经济思想与自由和主权概念相矛盾,因为对新自由主义来说,人类和社会盲目市场力量无规律相互作用进行

评价该例句:好评差评指正

Les Îles Marshall ont conscience du rôle et du potentiel importants des femmes dans le domaine du développement national. Le respect de leur statut social est d'ailleurs depuis longtemps ancré dans les traditions, la pensée culturelle et la vie du peuple pacifique de ce pays.

马绍尔群岛承认妇女作为国家总体一个组成部分重要作用和潜力,对其社会地位尊重很久以来就蕴含个国家热爱和平人民传统、文化思想和生活之中。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne se félicite des résolutions récemment adoptées par le Conseil économique et social au sujet des activités opérationnelles pour le développement et elle espère que les délégations seront animées du même esprit de dialogue constructif et de partenariat lors des préparatifs du prochain examen triennal.

欧盟高兴地欢迎经社理事会最近通过了关于开方面业务活动决议。 三年一度审查工作即将开始,她希望为此作准备过程建设性对话和协作精神能够成为各代表团行动指导思想

评价该例句:好评差评指正

Le développement des échanges culturels devrait promouvoir la diversité, garantir l'accès à la culture et permettre la création d'un environnement favorable à l'épanouissement de la créativité dans la diversité, à la liberté de choix entre d'abondants produits culturels et au développement d'une pensée et d'un pluralisme critiques.

一领域贸易进一步,应确保准入和多样性,并创造一种环境,以利于创作多样性繁荣,以利于丰富文化产品自由选择,以利于批评思想和批评多元化。

评价该例句:好评差评指正

Par sa résurgence actuelle, le racisme des élites confirme la centralité des constructions identitaires à la fois dans la genèse et dans le développement de toutes les formes de racisme anciennes et nouvelles et, d'autre part, la nécessité urgente de construire un véritable front intellectuel contre le racisme.

当前精英阶层种族主义抬头,确证了构建身份特性一切新旧形式种族主义萌生与核心作用,另一方面也说明必须紧急建立真正反种族主义思想精神阵线。

评价该例句:好评差评指正

Le NEPAD traduit les convictions profondes d'un continent, qui, soutenu par une décision vigoureuse d'agir, reprend l'espoir d'inverser le fatalisme de sa destinée en se remettant sur la voie du développement, ce qui lui permet ainsi d'occuper la place qui lui revient de droit au sein de la communauté des nations.

非洲新伙伴关系表明了得到有力行动决定支持该大陆深刻信念,通过重新走道路唤起了人们对转变宿命思想希望,从而国际社会占居适当位置。

评价该例句:好评差评指正

L'association des jeunes entrepreneurs syriens est une organisation non gouvernementale à but non lucratif qui cherche à promouvoir un fort esprit d'entreprise au sein de la jeunesse prometteuse de la Syrie. Elle vise à renforcer les compétences professionnelles et personnelles des jeunes pour leur permettre de s'insérer dans l'économie nationale et mondiale.

叙利亚青年企业家协会是一家非营利非政府组织,它寻求叙利亚有前景青年人激励强烈企业家思想和促进他们企业家能力,并以提高他们国家和全球经济专业和个人能力为目标。

评价该例句:好评差评指正

L'État du Qatar considère le sport et l'éducation physique comme des catalyseurs du développement et il en reconnaît les multiples bienfaits, en particulier au profit du développement socioéconomique, de la pénétration des valeurs humaines dans le cœur et l'esprit des citoyens, et de la promotion de la paix, de la compréhension internationale et de la tolérance.

卡塔尔国将体育运动视为催化因素,并认识到体育运动多元惠益,尤其是促进社会经济公民心灵和思想灌输人价值观念,以及促进和平、国际谅解和宽容。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une vision pour un monde musulman uni dans les cœurs, dans les idées et dans l'effort, une vision pour une communauté des nations et d'États qui incarne la justice, le développement et la force morale, une vision pour un monde musulman disposant d'une stature internationale effective à travers une organisation efficiente, compétente et forte.

是一个内心、思想和劳动建立统一穆斯林世界理念,是代表正义、和道德力量民族与国家集体理念,是通过有效、适当和强大组织获得有效国际地位穆斯林世界理念。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de nos efforts à cette fin, nous devons éviter toute conditionnalité sans chercher à imposer aux autres des idées controversées qui ne tiennent pas compte de la diversité des systèmes sociaux et culturels et des valeurs des différentes sociétés, ni lier de telles idées et notions aux programmes de développement et à l'aide au développement.

我们为此目所做努力,我们必须避免强加任何条件限制,切莫想方设法把不考虑不同社会、文化和价值观体系思想强加给别人,或把思想和观念与援助和方案联系起来。

评价该例句:好评差评指正

Les pays non membres du Comité d'aide au développement et les partenaires émergents appartenant aux pays en développement jouent un rôle croissant dans la coopération pour le développement en proposant des idées et des approches nouvelles et novatrices en vue de la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement.

援会成员新兴伙伴合作挥越来越大作用,为非洲实现包括千年目标国际商定目标,提供新颖和创新思想和做法。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la CDI ait à l'évidence l'intention de clarifier et de limiter la portée de la notion assez vague de « communauté internationale dans son ensemble » en renvoyant aux « normes impératives », cette dernière expression a été instaurée et développée dans le cadre du droit des traités, et elle n'est pas nécessairement adaptée au droit de la responsabilité des États.

虽然国际法委员会显然愿意通过引入强制性规范思想来澄清和限定“整个国际社会”一相当模糊概念范围(前一个术语是条约法制定和起来),但它并不一定想对国家责任法施加影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Jonas, jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité

Ainsi, on va fabriquer l'image d'un héros, et le système d'idées favorisé par les gouvernements est pour beaucoup dans cette élaboration.

因此, 我们将塑造英雄形青睐思想体系这一发展发挥着重要作用。

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Il nous fait croire que nous ne le méritons pas et nous enferme dans un cercle vicieux de pensées négatives qui nous poussent constamment à être parfaits.

它让我们相信我们不值得,并把自己一个消极思想恶性循环,这些消极思想不断推动我们朝向完美方向发展

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


jonkheer, jonque, jonquette, Jonquières, jonquille, Jordan, jordanie, Jordanien, jordanite, Jördensia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接