有奖纠错
| 划词

Les facteurs culturels sont importants partout, mais ils ne sont pas les mêmes partout.

文化因素那里都重要,但它们并非都一样。

评价该例句:好评差评指正

Après cela, le groupe a inspecté les différents services de l'entreprise.

后来,该组该厂巡视检查。

评价该例句:好评差评指正

D'autres bureaux des Nations Unies sont dispersés dans la ville de Nairobi.

联合国各组织其他办事分散内罗毕

评价该例句:好评差评指正

Ces archives, qui représentent 35 kilomètres linéaires, sont actuellement recueillies par ces départements pris individuellement.

这些长度超过35公里档案目前存放上述

评价该例句:好评差评指正

Les services de vaccination sont assurés par 1 420 établissements sanitaires de premier contact, publics et privés.

分布1,420个公立或私立卫生医疗疫苗接种服务。

评价该例句:好评差评指正

Les informations utiles sont dispersées dans des documents purement descriptifs.

文件是纯描述性,有益信息散布文件

评价该例句:好评差评指正

En atteste la mémoire historique des peuples d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine.

地球有着长期历史,非洲、亚洲和拉丁美洲人民可以证。

评价该例句:好评差评指正

Le pays a de plus en plus de mal à assurer les services publics de base.

基本水电应问题全国成倍增长。

评价该例句:好评差评指正

La Mission a également installé 78 distributeurs de préservatifs dans les différents locaux de l'ONU.

联东综合团还联合国设施安装了78个避孕套自动出售

评价该例句:好评差评指正

Glasol a également acheté des diamants à des mineurs de l'UNITA en acquérant des comptoirs le long du fleuve Cuango.

格拉索尔公司也宽果应办事从安盟矿工手中购买钻石。

评价该例句:好评差评指正

La Mission fournira un soutien logistique pour faciliter les mouvements des équipes dans l'ensemble du pays, selon que de besoin.

联刚特派团将后勤支助,便利这些小队全国必要行动。

评价该例句:好评差评指正

Si de nombreux lieux d'affectation opèrent conformément à leurs normes minimales de sécurité opérationnelle, d'autres sont encore à la traîne.

尽管许多工地点已经指出,它们已遵照独特最低业务安全标准办事,其他一些工地点还没有这样

评价该例句:好评差评指正

Le Centre régional, avec l'assistance d'autres services du Département, devrait mettre au point un programme d'activités d'information continues et diverses.

该区域中心裁军部协助下,应制定一项连续和多样化新闻活动方案。

评价该例句:好评差评指正

La Haut-Commissaire invite instamment l'État à rendre effective la jouissance des droits et libertés fondamentaux sur tout le territoire national, sans exception.

高级专员促请哥伦比亚政府保障人们国家境内,没有例外地切实享有基本权利和自由。

评价该例句:好评差评指正

La mission qui nous incombe, de réduire la pauvreté partout dans le monde, est devenue aujourd'hui plus importante et plus urgente que jamais.

我们世界削减贫困使命今天比从前任何时候都更加重要,更加迫切。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les forces d'occupation ont imposé un couvre-feu, perquisitionné dans des maisons dans l'ensemble de la ville et enlevé au moins 17 Palestiniens.

占领军并实施宵禁,市内袭击住房,绑架了至少17名巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de M. Sharon s'est lancé dans ce qu'il appelle des « actions de grande envergure » contre les Palestiniens sur tout leur territoire.

沙龙先生政府开始了他们其领土针对巴勒斯坦人所谓广泛行动。

评价该例句:好评差评指正

Des Chypriotes turcs vivant à la campagne ont été contraints de fuir leur village pour se réfugier ailleurs dans l'île, dans des enclaves.

同样,住农村地区土族塞人被迫逃离他们村庄,岛上飞地避难。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources disponibles étant limitées, les bureaux hors siège ne peuvent être créés partout, mais l'objectif est d'optimiser l'utilisation des ressources mises à disposition.

鉴于可动用资源有限,不可能都设立外地办事,但目标是优化对可用资源利用。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué précédemment (par. 14), les thèmes se recoupent entre les services et ce problème ne peut être réglé sans un réel travail d'équipe.

上文(第14段)主题方面有所重叠,这一情况并未经由有效团队协得到理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pancréato, pancréatogène, pancréatographie, pancréatokystotomie, pancréatolyse, pancréatoprive, pancréatostomie, pancréatotomie, pancréozyme, pancréozymine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il y avait çà et là quelques arbres fruitiers.

几株果树散布各处

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Des indices qu'elle dissimule un peu partout.

她藏各处的线

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

C’est vrai que quand on traverse l'Allemagne, on les voit partout.

们穿过德国的时候,们真的能各处看到它们。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Partout en Europe, elle s'accélère, elle s'intensifie.

瘟疫欧洲各处更迅疾、猛烈地传播。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Leurs casques, que la torche éclairait dans la pluie, allaient et venaient le long des toits.

火炬照着他们的钢盔,各处的房顶上迎着风雨来来往往。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Très conviviaux et variés, ces mets se partagent à plusieurs et se retrouvent partout dans la gastronomie espagnole.

众又有种多样,这些菜可以多人分享,而且各处的西班牙美食中都能找得到。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En Europe, les Protocoles continuent de circuler ça et là, dans les milieux antisémites d'extrême droite et suprémacistes blancs.

欧洲,议定继续各处流通,极右翼的反犹太主义和白人至上主义圈子里。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Des noisettes, des glands, des insectes ou des champignons qu'ils enfouissent un peu partout dans le sol !

榛子、橡子、昆虫或蘑菇,它们埋地上各处!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Les soldats sont déployés partout dans le centre-ville.

士兵部署市中心各处

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

On aura le dispositif Sentinelle habituel de sécurisation partout dans Paris et dans l'agglomération parisienne.

们将巴黎各处以及巴黎地区配备常用的 Sentinel 安全系统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

En revanche, bus et tramways roulent normalement partout en France.

另一方面,公共汽车和有轨电车通常法国各处运行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Un immense panache de fumée toxique qui se diffuse partout dans l'air.

- 一的有毒烟雾弥散空气中各处

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Alors, chaque nuit, des habitants abandonnent leurs sacs un peu partout dans le centre-ville.

因此,每天晚上,居民们都会把行李丢市中心各处

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais ce qui remua particulièrement le pays, ce furent de grandes affiches jaunes que les régisseurs firent coller à profusion sur les murs.

但是,最使地哄动的,是三位董事命令各处墙上张贴的幅黄色布告。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Tout autour de l’île, des masques, des tubas et des palmes sont proposés en location à la journée à des tarifs avantageux.

岛上各处都可整日租用潜水面具、呼吸管和脚蹼,且价格优惠。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Comme il fait très chaud, pour qu'il puisse bien s'hydrater, je mets des points d'eau un peu partout dans l'appartement.

- 由于天气很热,为了让他能很好地补充水分,公寓各处都设置了供水点。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

À la nuit noire, il partit, enfoncé dans un coin d'une voiture fermée, et il se fit promener par les rues.

天变得很黑时,他出了旅店,叫来了一辆马车,要车夫带着他伦敦的各处兜风。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Comme nous l'a demandé le ministre de l'Intérieur, on aura des effectifs de police et de gendarmerie partout dans l'agglomération parisienne.

正如内政部长要求们的那样,们将巴黎地区各处部署警察和宪兵人员。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Non, répondit le reporter. Il est plus probable qu’ils vont à l’aventure, et c’est leur intérêt d’errer ainsi jusqu’au moment où ils seront les maîtres de l’île.

“不错,”通讯记者说,“他们概一直各处漫无目的地漂荡,打算直到成为岛上的主人为止!”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il savait que les milliers de postes de guet disséminés dans le monde avaient eux aussi reçu ce message que tous attendaient depuis des millions d'années.

他也知道,分布世界各处的几千个监听站,也都收到了这三体文明期待了亿万年的信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pandermite, pandiculation, pandit, pandographe, pandore, Pandorea, pané, panegyrique, panégyrique, panégyriste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接